Выбор по Тьюрингу - Гарри Гаррисон
Шрифт:
Интервал:
– Но ты сможешь его построить?
– Убежден, что смогу. Зная, что каждая из этих проблем была решена, и имея наброски возможных решений, я сумею удержаться на правильном пути. Все тупики здесь тщательно обозначены. Я смогу его построить, Бен, я уверен. А что дальше?
– Мы поговорим с доктором Снэрсбрук и узнаем, когда состояние твоего здоровья позволит окончательно выписать тебя из госпиталя.
– Ну и что? Наш довольно-таки печальный опыт свидетельствует о том, что за мной все еще гоняются какие-то злодеи.
Беникоф встал и принялся шагать по комнате.
– Теперь мы точно знаем, что они тебя все еще подстерегают. Они знают, что после двух предыдущих покушений ты уцелел, – иначе они не стали бы делать новых попыток. Мы живем в свободном обществе, где трудно хранить тайны. Если они всерьез возьмутся за дело, они тебя разыщут, где бы ты ни прятался. Значит, мы должны позаботиться о том, чтобы, где бы ты ни был, где бы ни работал, до тебя было как можно труднее добраться. Можешь мне поверить, мы немало поломали над этим голову.
– И решили выстроить мне лабораторию в Форт-Ноксе,[8]среди золотых слитков?
– Не смейся – этот вариант тоже обсуждался. До того как все это случилось, ты был просто рядовым научным сотрудником. Я проверил по архивам «Мегалоуб» – представь себе, твоя работа с коммерческой точки зрения не вызывала почти никакого интереса. Но теперь все переменилось. Тот факт, что некое лицо или некие лица потратили столько сил, чтобы наложить лапу на твое изобретение, привлек к нему внимание всех правительственных ведомств. Каждый рвется в этом участвовать, и все срочно разрабатывают программы использования у себя искусственного интеллекта. Что очень радует «Мегалоуб», да и тебя должно радовать. Теперь к твоим услугам любые ассигнования – только бери. Ну и бери!
– С удовольствием. Только взять-то я возьму, а что дальше?
Беникоф с хитрой улыбкой потер руки:
– Обещай, что не будешь смеяться, когда я тебе скажу. Как только позволит здоровье, ты вернешься в свою прежнюю лабораторию в «Мегалоуб» – в Окотильо-Уэллс.
– Но, по-моему, после всего, что там случилось, это самое неподходящее место!
– Да нет, если только как следует запереть все двери. Система безопасности там была первоклассная, кроме одной мелочи.
– Quis custodiet ipsos custodes?[9]
– Вот именно. Кто будет следить за охраной? Один или несколько охранников изменили своему долгу. Налет и похищение были хорошо спланированы изнутри. Этого больше не случится. У нас новая охрана, из профессионалов.
– Откуда же?
– Из армии Соединенных Штатов, вот откуда. Армии принадлежит шестая часть «Мегалоуб», и то, что случилось, ей очень не понравилось. Морская пехота тоже вызвалась принять участие. Они считают, что причастны к делу после того, как столько времени тебя здесь охраняли. Поговаривали даже о том, чтобы армия и морская пехота дежурили по очереди, по месяцу каждая, – у кого будет лучше получаться, – но от этого, конечно, скоро отказались. Сейчас там на месте автостоянок уже строят казармы. Автостоянки больше не понадобятся: допуск транспорта туда впредь будет строго ограничен. Я думаю, на этот раз тебе удастся довести работу до конца.
– Мне это не очень нравится. Постоянная опасность мешает сосредоточиться. Но ничего лучшего я придумать не могу. Вы, наверное, все еще разыскиваете преступников?
– После вчерашнего это снова задача номер один.
Брайан немного подумал, потом полез под подушку и вынул второй ГБП.
– Вот, лучше держите это у себя. Там копии всех моих заметок. На всякий случай.
– Нам они не понадобятся. – Бен постарался, чтобы его слова прозвучали как можно увереннее, но это не очень ему удалось. – Впрочем, разве что на всякий случай.
– Сегодня займемся базой знаний, – сказала доктор Снэрсбрук, проверяя машину-коррелятор, соединенную с мозгом Брайана. – Предлагаю начать с последнего издания «Британской энциклопедии». Девятнадцатое издание – это просто прелесть. Почти все иллюстрации движущиеся, а набор переведен в гипертекст.
– Это для меня слишком поверхностно. Мне нужны подробности. – Брайан вызвал на экран каталог баз данных и ткнул в него пальцем. – Вот что я имею в виду. Технические справочники. Мне нужно все, что есть в этом списке, от материаловедения до геологии и астрофизики. Только факты. Если, конечно, у моего имплантата хватит памяти.
– Хватит с избытком. Загружай те, с которыми ты хочешь работать.
На это потребовалось немало времени, и Брайан чуть не заснул в удобном кресле. Он вздрогнул и открыл глаза, услышав голос доктора Снэрсбрук:
– На сегодня более чем достаточно.
– Как прикажете. А можно посмотреть, как получилось?
– Запустить тест-программу? А почему нет? Подожди минутку, сейчас я загружу в мою машину какую-нибудь книгу, а потом наберу наугад номер страницы. Тут все больше медицина…
– «Медицинский словарь Дорленда», сорок пятое издание.
– Верно. Ты когда-нибудь слышал о парендомицетах?
– Это род дрожжеподобных грибов, некоторые из них выделены из различных опухолей человека.
– А о кикекунемало?
– Это легко. Смола такая, вроде копала.
– Прекрасно, Брайан. Все, что мы загрузили, сидит там. И ты можешь пользоваться этим по своему желанию.
– Так, словно это настоящая память.
– А для тебя это и есть настоящая память. Только хранится она в иной форме. Извини, но сейчас нам надо кончать. У меня назначена деловая встреча.
Вернувшись к себе, Брайан прослушал пленку автосекретаря и обнаружил, что ему звонил Беникоф. Он сразу же набрал его номер.
– Вы мне звонили…
– У тебя есть свободная минута?
– Конечно. Хотите подняться ко мне?
– Предпочел бы висячие сады на десятом этаже.
– Отлично. Иду туда.
Брайан пришел первым и сидел, попивая пльзенское пиво, когда появился Бен и тяжело рухнул в кресло.
– У вас совсем замотанный вид, – сказал Брайан. – Хотите?
– Спасибо, в другой раз. Теперь новости. Ты будешь рад услышать, что казармы на территории «Мегалоуб» уже заняла рота Восемьдесят второй авиадесантной дивизии. Командир роты, майор Вуд, – боевой ветеран, и он очень не любит, когда стреляют в ученых. Он не хочет, чтобы ты переезжал туда, пока он не наладит систему безопасности и не проведет несколько проверок. После этого следующий ход – твой. И доктора Снэрсбрук, конечно.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!