Архипелаг ГУЛАГ - Александр Исаевич Солженицын
Шрифт:
Интервал:
141
От тюрем к воспитательным учреждениям, с. 207, 229, 234.
142
С 1918 эсерок не стеснялись брать в тюрьму и беременными.
143
Как похоже на нацистского Эйхмана?..
144
В 1925 году камень перевернули и надписи схоронили. Кто там лазит туристами по Соловкам – поищите, посмотрите!
145
М. Н. Гернет. История царской тюрьмы: В 5 т. Т. 5. Шлиссельбургская каторжная тюрьма и Орловский каторжный централ. 1907–1917. 3-е изд. М.: Юридич. лит., 1963, глава 8.
146
Там же.
147
Не люблю я эти «лево» и «право»: они условны, перепрокидываются и не содержат сути.
148
Есть такое словечко!.. Небесно-болотный цвет.
149
Это к удовлетворению тех, кто удивляется и упрекает: почему не боролись?
150
Это, кажется, названо «культ личности Сталина»?
151
За то всё, правда, шпанка (уголовная масса) называла профессиональных революционеров «паршивыми дворянишками» (П. Ф. Якубович).
152
В. И. Иванов (ныне в Ухте) девять раз получал 162-ю (воровство), пять раз 82-ю (побег), всего 37 лет заключения – и «отбыл» их за пять-шесть лет.
153
Фраер – это не вор, то есть не «Человек» (с большой буквы). Ну, попросту: фраера – это остальное, не воровское человечество.
154
Бобры – богатые зэки с «барахлом» и бациллами, то есть с жирами.
155
В. Г. Короленко. История моего современника // Собр. соч.: В 10 т. Т. 7. М.: ГИХЛ, 1955, с. 166.
156
УСВИТЛ – Управление Северо-Восточных (то есть колымских) ИсправТрудЛагерей.
157
Эй, «Трибунал Военных Преступлений» Бертрана Рассела! Что же вы, что ж вы матерьяльчик не берёте?! Аль вам не подходит?
158
С понтом – с очень важным (но ложным) видом.
159
КВЧ – Культурно-Воспитательная Часть, отдел лагерной администрации.
160
Ведь когда-нибудь же и в памятниках отобразится такая потайная, такая почти уже затерянная история нашего Архипелага! Мне, например, всегда рисуется ещё один: где-то на Колыме, на высоте – огромнейший Сталин, такого размера, каким он сам бы мечтал себя видеть, – с многометровыми усами, с оскалом лагерного коменданта, одной рукой натягивает вожжи, другою размахнулся кнутом стегать по упряжке – упряжке из сотен людей, запряжённых по пятеро и тянущих лямки. На краю Чукотки около Берингова пролива это тоже бы очень выглядело. (Уже это было написано, когда я прочёл «Барельеф на скале» Алдан-Семёнова, даже в подцензурной лагерной повести там сходное есть. Рассказывают, что на жигулёвской горе Могутова, над Волгой, в километре от лагеря, тоже был масляными красками на скале нарисован для пароходов огромный Сталин.)
161
С тех пор спрашивал я случайно знакомых шведов или едущих в Швецию: как найти такую семью? слышали ли о таком пропавшем человеке? В ответ мне только улыбались: Андерсен в Швеции – всё равно что Иванов в России, а миллиардера такого нет. И только сейчас, через 22 года, перечитывая эту книгу, я вдруг просветился: да ведь настоящие имя-фамилию ему конечно запретили называть! его конечно же предупредил Абакумов, что в этом случае уничтожит его! И пошёл он по пересылкам как шведский Иванов. И только незапрещёнными побочными деталями своей биографии оставлял в памяти случайных встречных след о своей погубленной жизни. Вернее, спасти её он ещё надеялся – по-человечески, как миллионы кроликов этой книги: пока пересидит, а там возмущённый Запад освободит его. Он не понимал крепости Востока. И не понимал, что такого свидетеля, проявившего такую твёрдость, не виданную для рыхлого Запада, – не освободят никогда. А ведь жив, может быть, ещё и сегодня. – Примеч. 1972 г.
162
Пайка, гарантируемая ГУЛАГом при отсутствии работы.
163
Полуцветной – примыкающий к воровскому миру по духу, старающийся перенимать, но ещё не вошедший в воровской закон.
164
Впрочем, как пишет П. Ф. Якубович о «сухарниках», продажа сроков бывала и в прошлом веке, это – старый тюремный трюк.
165
Его письмо ко мне (Литературная газета, 29 ноября 1962).
166
П. Ф. Якубович. В мире отверженных: Записки бывшего каторжника: В 2 т. М.; Л.: Худож. лит., 1964.
167
В. И. Ленин в 1897 году садился на «Святого Николая» в пассажирском порту как вольный.
168
Не откликается, гинул Костя Киула. Боюсь, что нет его в живых.
169
Четвёртый Спецотдел МВД занимался разработкой научных проблем силами заключённых.
170
Принятый перевод (С. С. Заяицкого):
Иной лишь ночь одну страдал,
А поседел к рассвету.
Как странно, я седым не стал,
Всю жизнь бродя по свету.
171
В. И. Ленин. Полн. собр. соч. 5-е изд.: В 55 т. М.: Гос. изд-во политич. лит., 1958–1965. Т. 36, с. 217.
172
Там же. Т. 35, с. 176.
173
В. И. Ленин. Полн. собр. соч. Т. 33, с. 90.
174
Там же. Т. 54, с. 391.
175
Там же. Т. 50, с. 70.
176
Советская юстиция: Краткий сборник статей к Съезду Советов / Под ред. и с предисл. Д. И. Курского. М.: Гос. Изд-во, 1919, c. 20.
177
На суконно-пламенном языке Вышинского: «…единственный в мире имеющий подлинное всемирно-историческое значение процесс создания на развалинах старой, дворянско-полицейской и буржуазной системы тюрем, этих “мёртвых домов”, построенных эксплоататорами для трудящихся, – новых учреждений… с новым социальным содержанием». (От тюрем к воспитательным учреждениям / Под общ. ред. А. Я. Вышинского; Институт Уголовной и Исправительно-трудовой
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!