📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаПоследний дар жреца - Гийом Прево

Последний дар жреца - Гийом Прево

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:
латыни. Каждая из страниц украшена искусно выполненными миниатюрами и орнаментами. Название книга получила по имени Келлского аббатства, где она хранилась на протяжении многих веков. Однако туда она попала с острова Айона. Ее создателями были монахи из здешнего братства. Средневековая легевда (увы, не подтвержденная современными исследованиями) приписывала создание книги самому Колуму Килле.

[

←8

]

«Корабли-драконы», или драккары, — деревянные корабли, на которых совершали свои легендарные набеги викинги.

[

←9

]

Форт Дуомон — крупное оборонительное сооружение, построенное французами перед Первой мировой войной. В феврале 1916 года немцы захватили форт, но в октябре французская армия отвоевала его обратно.

[

←10

]

Декада — от греческого dekás «десяток»: период длиной в десять дней.

[

←11

]

Визирь — арабское слово, которым в русском и некоторых других языках принято называть египетских высших сановников; на самом деле в Египте их называли «чати» или «джати». Чати был правой рукой фараона, совмещая множество разных функций по управлению государством.

[

←12

]

Анубис — древнеегипетский бог, покровитель умерших. Изображался в виде шакала или человека с головой шакала.

[

←13

]

Тот — древнеегипетский бог знаний, мудрости, покровитель библиотек. Обычно его изображали в виде птицы ибиса или в виде человека с головой ибиса.

[

←14

]

Гор — древнеегипетский бог неба и солнца, покровитель царской власти. Обычно изображался в виде сокола или человека с головой сокола.

[

←15

]

В Древнем Египте мастера, работавшие на строительстве гробниц, делились на два отряда — левый и правый, по аналогии с командой корабля, которая делилась на команды левого и правого борта.

[

←16

]

В Древнем Египте писцы выполняли роль государственных чиновников. Должность эта была почетной и хорошо оплачиваемой, в отличие, к примеру, от работы строителей, горшечников, художников и прочего мастерового люда.

[

←17

]

Амон — древнеегипетский бог солнца, создатель всего сущего, царь всех богов. Считался покровителем Фив.

[

←18

]

Сет-Маат — поселение на западном берегу Нила, в котором жили строители гробниц и храмов Фиванского некрополя вместе со своими семьями. Среди мастеров Сет-Маата были каменотесы и скульпторы, художники и архитекторы.

[

←19

]

Диду и Биату вполне могли играть в древнеегипетскую настольную игру сенет, похожую на шашки. Согласно легенде, сенет изобрел бог знаний и времени Тот.

[

←20

]

Монту — древнеегипетский бог войны.

[

←21

]

Half-Life — серия компьютерных игр-«стрелялок» от первого лица.

[

←22

]

Брэм Стокер — ирландский писатель (1847—1912), автор знаменитого готического романа «Дракула» (1897).

[

←23

]

Акадия — французская колония в Северной Америке, существовавшая в XVII—XVIII веках; теперь так называется национальный парк.

[

←24

]

Остров на востоке Канады, расположенный недалеко от американской Акадии.

[

←25

]

Флаг колонии Акадия (французский флаг, но с желтой звездой на синей полосе).

[

←26

]

Филипп III Добрый, герцог Бургундии, 7 января 1430 г. в Брюгге заключил брак с Изабеллой Португальской.

[

←27

]

Святой Лука в православной и католической традициях считается первым иконописцем и покровителем художников и врачей. В XV веке в Нидерландах и низовьях Рейна существовала гильдия Святого Луки — цеховые объединения художников, скульпторов, печатников, стекольщиков, миниатюристов и представителей других художественных профессий.

[

←28

]

Kerk (нидерландск.) — церковь.

[

←29

]

Brugge — название города Брюгге, произошедшее от старонидерландского «brugga» — «мост».

[

←30

]

Zwyn (нидерландск.), Звин (рус.) — название бывшего пролива, посредством которого в Средние века жители Брюгге могли выходить в Северное море.

[

←31

]

Говорят, что именно в городе Брюгге в 1406 году появилась первая в мире биржа. На площади, где торговцы из разных стран совершали крупные сделки, стоял дом богатого семейства Ван Дер Берзе (фамилия, созвучная слову «кошелек» в нидерландском), на гербе которого были изображены три кожаных мешка с деньгами. В честь этого дома площадь и стали называть Кошельком — «Берзе», и теперь производные от этого слова в разных языках означают биржу, то есть место или организацию, которая руководит крупной торговлей.

[

←32

]

«Гейм, сет и матч!» — фраза из теннисного лексикона, означающая выигрыш последнего очка.

[

←33

]

Коричневый пояс — признак высшей ученической квалификации в дзюдо — первого кю.

[

←34

]

В дзюдо — команда к началу схватки.

[

←35

]

Вторая из трех оценок в поединке дзюдо. Борец, проведший два приема, отмеченных вадза-ари, досрочно объявляется победителем схватки.

[

←36

]

Высшая оценка в японских боевых искусствах, в дзюдо — аналог боксерского нокаута.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?