Жнецы суть ангелы - Олден Белл
Шрифт:
Интервал:
Темпл перевела взгляд на сидевшего рядом мужчину.
— Унылое местечко, Мори.
Он смотрел на дорогу и взволнованно покачивался взад и вперед. С его губ срывались тихие стоны.
— Ты узнаешь эту улицу?
Его хныканье продолжалось. Радостная песня или стенание. Темпл не могла сказать наверняка. Глаза Мори были такими же пустыми, как и прежде.
— Я должна предупредить тебя. Город выглядит брошенным. Возможно, твои родственники тоже уехали отсюда — сразу после того, как прозвучали первые сирены. И знаешь, что это означает? Они могут быть где угодно. В любой точке Америки. Если только они вообще теперь живы.
Хныканье стало более громким.
— Что-то гнетет тебя, верно? Ты узнаешь эти дома? Или просто воешь на серое небо? Иногда я хочу, чтобы ты наконец заговорил как нормальный человек. Так было бы легче для нас обоих.
Она осмотрелась по сторонам. Дождь перестал барабанить по крыше, но «дворники» на ветровом стекле по-прежнему сметали слой влаги, туманивший ее обзор.
— Ладно, — успокоила она Мори, — давай найдем твой дом, пока мы здесь. В таких случаях нужна гарантия на все сто процентов.
Она покружила по городу, сверяя слова на уличных знаках с названием, написанным на клочке бумаги из кармана Мори. Определив направление и промчавшись с ветерком по улице, Темпл свернула на тротуар перед домом с номером 442. Часть ее ума инстинктивно отметила непонятное сияние, мерцавшее в передних окнах. В соседних домах таких отблесков не было.
* * *
— Ты готов к чудесным переживаниям? — спросила она. — Похоже, мы нашли указанное место.
Впрочем, Темпл должна была признать, что ее дальнейшие действия не походили на чудо. Около двадцати минут она сидела в машине и наблюдала за окнами дома. Ее смущало странное мерцание, которое могло быть вызвано огнем, горевшим в очаге. Темпл хотела посмотреть, не усилится ли оно, охватив коттедж пожаром. Возможно, во время грозы в него попала молния? Однако мерцание оставалось постоянным. Темпл завела машину, объехала вокруг квартала и снова остановилась перед домом. Прошло еще десять минут, пока она наблюдала за мерцанием в окнах. На улице не было ни живых, ни мертвых. Она не заметила в городе никаких признаков обитания, и это здание тоже выглядело брошенным.
— Ладно, Мори, идем, — сказал она. — Посмотрим, дома ли твои родственники. Держись за мной! Я не уверена, что здесь безопасно.
Темпл вытащила из ножен кукури и медленно зашагала по дорожке к дому. Вместо того чтобы пройти к входной двери, она пересекла газон и осторожно заглянула в переднее окно. Источником сияния действительно был огонь, горевший в очаге. Хозяева не появлялись. Не зная, что делать, она постучала в дверь. Рука, сжимавшая нож, была отведена за спину для быстрого удара. Подождав немного, Темпл еще раз постучала — на этот раз громче.
— Они не отвечают, — прошептала она Мори.
Нажав на дверную ручку, она отступила на шаг. Дверь оказалась незапертой и распахнулась с громким скрипом, эхо которого разнеслось по дальним комнатам. Дождь закончился, оставив после себя оглушительную тишину. Темпл подумала, что звук открывшейся двери можно было услышать на всем протяжении улицы. Решив не красться, как шпионка, она вошла в прихожую. Быстрый осмотр кухни не выявил жильцов. Никакого движения в доме. В печи шипели и трещали горевшие поленья. За ее спиной раздался тихий стон Мори. Он прошел мимо Темпл и быстро исчез за углом в другой комнате.
— Подожди! Куда ты так спешишь?
Она последовала за ним в столовую. Мори открыл дверцы посудного шкафа и взял что-то с полки — предмет величиной с бейсбольный мяч. Сжав его в ладонях, он сел на пол в углу комнаты и начал ощупывать пальцами найденную вещь.
— Что там у тебя? Покажи.
Темпл подошла к нему и протянула руку. Мори помедлил, словно не знал, насколько он может довериться ей. Затем мужчина вложил в ее ладонь декоративное пресс-папье — стеклянную сферу с подставкой-сегментом, на которой стоял пресс. Внутри сферы находились изогнутые ленточки чернильного цвета. Они составляли красивый радиальный узор, похожий на цветок. Темпл вернула ему стеклянный шар.
— Ты точно знал, где оно находилось, — сказал она. — Значит, ты был здесь прежде. Интересно, когда тебя привозили сюда? Наверное, в детстве.
Мори сидел на полу и любовался своей игрушкой. Он держал ее по-детски, защищая приподнятыми коленями и пряча в больших руках. Он не хотел делиться с кем-то этой сферой. Она принадлежала только ему. Так целостно мог воспринимать красоту только ребенок. Темпл почувствовала, как в ее груди расцвело что-то большое — воздушный шарик счастья и любви.
— Я рада, что ты нашел эту штуку. Действительно рада.
Было видно, что столовую не убирали годами. И казалось, что хозяева покинули дом перед самым ужином. Около круглого стола стояли четыре стула. Спрессовавшийся слой пыли покрывал посуду и салфетки. Темпл провела кончиком пальца по одной из тарелок, и на ее поверхности появилась белая полоска.
— Оставайся здесь, — сказала она Мори. — Я осмотрю другие комнаты.
Она подошла к очагу и взглянула на дрова. Судя по виду поленьев, их разожгли примерно час назад.
Темпл осторожно вошла в соседнюю комнату. Это был небольшой кабинет. Кушетка и стулья с цветастой обивкой. На кофейном столике стояла шахматная доска с расставленными фигурами. Все в идеальной симметрии. Ей захотелось взять коня и сунуть его в карман, но она не стала так поступать. Несмотря на пыль, в кабинете царил музейный порядок. Кто-то потратил время, создавая его. И все эти вещи принадлежали какому-то человеку. Взяв коня, она почувствовала бы себя воровкой.
Кухня оказалась такой же маленькой, как и остальные комнаты. Никаких признаков борьбы или поспешной эвакуации. Никаких следов бегства: ни перевернутых стульев, ни записок для тех людей, которые могли бы прийти сюда позже. Полное отсутствие знаков повседневной жизни: ни кофейных кружек, оставленных в раковине, ни тарелок в посудомойке, ни губок, лежавших на стойке.
— А что у нас здесь? — прошептала Темпл.
Она с трудом открыла прилипшую дверь холодильника и увидела на полках испорченные продукты — настолько старые, почерневшие и сморщившиеся, что даже вонь уже исчезла.
Темпл вернулась в столовую. Мори по-прежнему сидел в углу, вращая в толстых пальцах стеклянную сферу.
— Оставайся здесь, — сказал она. — Я проверю верхние комнаты.
Поднимаясь по ковровой дорожке, устилавшей ступени лестницы, она услышала шум, доносившийся со второго этажа. Слабое шипение напоминало звук воды, бежавшей из-под крана.
— Эй? — крикнула Темпл.
На фоне подавляющего безмолвия, царившего в доме, ее голос казался тонким и хрупким. Ей не понравилось такое тщедушное звучание, и она решила больше не разговаривать.
Темпл шла по коридору и открывала двери — одну за другой. На случай возможной атаки она каждый раз отступала в сторону. Ванная комната, спальня, кабинет, бельевая кладовка.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!