Солнечная тайна Изабель - Анна Лерн
Шрифт:
Интервал:
— Вы желали меня видеть, Ваше Величество? — спросила она мелодичным голосом, войдя в кабинет, и король окинул ее оценивающим взглядом — что ж… супруга выглядела прелестно, но он давно пресытился ее красотой. Напористой, яркой, от которой так легко устать…
Так сладок мед, что, наконец, он горек.
Избыток вкуса убивает вкус…
Эта цитата Шекспира вспыхнула у него в голове при виде королевы — когда-то Маргарита была юной, волнующей, неприступной красавицей, которую хотелось заполучить во что бы то ни стало, но завораживающая прелесть со временем растаяла, как предрассветный туман… Время беспощадно сожрало все страсти, бушующие в его груди.
— Да, моя королева, — он приблизился к ней и поцеловал нежную ручку. — Вина?
— Совсем чуть-чуть, — она присела в кресло и терпеливо ждала, пока он наполнит бокал и усядется напротив.
— Дорогая, у меня к вам есть один вопрос… — Виктор внимательно посмотрел на жену. — Скольких детей вы окрестили?
— Троих, — Маргарита удивленно взглянула на него. — Сына вашего брата, близнецов маркиза де Пилотти и дочь барона-фабриканта Луиджи Гуерро.
— Что такого сделал этот барон, что вы согласились стать крестной матерью его дочери? — король с интересом слушал свою жену.
— Во-первых — он мне дальний родственник, во-вторых — он герой энталийско-ивстрийской войны, на которой получил несколько ранений и совершил немалое количество подвигов, а в-третьих — его фабрики приносят огромную прибыль нашему королевству, — Маргарита выглядела раздраженной. — Неужели вы не помните его?
— Ах… точно! — Виктор вскинул руки в театральном жесте. — Барон Луиджи Гуерро! Герой Энталии! У меня столько дел, что все вылетает из головы! Итак, у него дочь?
— Да, Николетта, — кивнула королева и пригубила вино. — Ей восемнадцать лет. Очень милая девочка. Я даже подумывала взять ее в свои фрейлины, но потом отказалась от этой затеи — двор не очень хорошее место для невинной девушки.
— Замечательно… — протянул король и поинтересовался: — Дорогая, как вы смотрите на то, чтобы выдать вашу крестницу замуж?
— Замуж? За кого? — Маргарита нахмурилась, не совсем понимая такого пристального внимания к дочери барона Гуерро. — И почему вас так интересует ее судьба?
— Понимаете, Ваше Величество, у меня на примете есть очень хороший, благородный человек, который в совсем юные годы служил в королевской гвардии, и тоже участвовал в боях на берегах Суная под Ивстрией. Мне бы хотелось, чтобы у него была хорошая супруга из благородной семьи… Крестница королевы — чудесный вариант! И вообще… Им с тестем всегда будет о чем поговорить! — Виктор засмеялся и снова наполнил бокалы. — Что вы скажете на это?
— И кто же он? — королева явно заинтересовалась предложением супруга. — Надеюсь, это не дряхлый старик? Такой судьбы я девочке не желаю, пусть он будет хоть трижды благородным человеком.
Куда бы ты делась! — раздраженно подумал Виктор, но ничего не сказал, понимая, что в этот раз союзник лучше, чем напуганный противник.
— Ваше Величество, я же сказал, что он служил в королевской гвардии, будучи юношей и сейчас ему чуть больше тридцати лет. Это маркграф Массимо Ногаролла.
— О… — королева приподняла свои красивые брови. — Я помню его! Очень привлекательный мужчина и всегда держится так спокойно, с достоинством… Но возможно он уже помолвлен с кем-то?
— Нет, — резко ответил король, сжав в гневном порыве подлокотники кресла. — Поэтому, нужно помочь ему обрести счастье.
— Что ж, я не против, — Маргарита мечтательно улыбнулась. — Я даже с удовольствием поприсутствую на венчании! Мне очень нравятся подобные истории!
— В этом случае, я тоже составлю вам компанию, — улыбка Виктора была хищной и довольной. — Очень хочется увидеть радость на лицах жениха и невесты, а особенно благодарность своему сюзерену. Мы выберем для них хороший подарок и поверьте, дорогая супруга, я буду очень щедр.
* * *
Праздник был у всех, даже старую Эдмунду вытащили на улицу и усадили в старое, громоздкое кресло с треснувшей спинкой. Каждая семья получила золотые монеты, и уже через полчаса вино лилось рекой, а поздравления сыпались на наши головы, как из рога изобилия.
Эдмунда с удовольствием поднимала кружку и смеялась со всеми, колотя здоровой ногой по бочке с водой, отчего та подскакивала и выплескивала воду. Мне было хорошо и уютно в обществе этих людей, а близость мужа вселяла уверенность в том, что все будет хорошо.
— Донна Изабель…
Тихий голос прозвучал совсем рядом и, обернувшись, я увидела Марию. Она стояла опустив голову и силилась что-то сказать.
— Я на минутку, — сказала я Массимо и как можно мягче обратилась к женщине: — Мария, давайте отойдем в сторону, и вы мне скажете все, что хотели.
Мы медленно направились к пышным кустам и после нескольких секунд молчания, она сказала:
— Я хотела поговорить с вами о Розе и Фабио.
— Да, я слушаю вас. Вы приняли какое-то решение? — я от всей души надеялась, что несговорчивая Мария сжалится над влюбленными.
— Вы, наверное, думаете, что я черствая и злая, что я плохая мать… — она не поднимала глаз и нервно оглаживала юбку дрожащими руками.
— Я думаю, что вы как и любая другая мать желаете своей дочери лучшей жизни, — заверила я ее, не понимая, к чему она клонит. — Но я считаю, что иногда нужно прислушиваться и к желаниям близких.
— Да, это так, но что будет с нею, когда у них родятся дети, а Фабио не сможет прокормить их? Роза превратится в уставшую женщину, измученную тяжелой работой и тогда она проклянет Фабио, а следом и меня, за то, что я позволила этому случиться, — она все-таки подняла глаза и я заметила в них слезы.
— А если случится наоборот? — я взяла ее за руки и она не отняла их, а лишь сильнее сжала мои пальцы. — Роза выйдет замуж, приняв ваш выбор, и превратится в несчастливую женщину, которой всю оставшуюся жизнь придется смотреть на нелюбимого мужчину, ложиться с ним в постель, видеть его в лицах своих детей…
Мария заплакала, а потом сняла с головы платок и от души высморкалась в него. Взгляд ее стал чистым, морщинка между бровями разгладилась.
— Наверное, вы правы… — в этот момент она словно посветлела и стала краше, избавившись от недовольного выражения лица. — Откуда в вас столько мудрости, донна?
— Это говорит не мудрость, а сердце, — я обняла ее и шепнула: — А теперь пора обрадовать влюбленных. Счастливые глаза дочери, будут лучшим подарком для вас.
Приняв поздравления от рабочих и выпив с ними вина, мы с Массимо решили прогуляться в деревню и уже во дворе виллы, я взяла его за руку и потащила к конюшне.
— Пойдемте со мной, я хочу вас кое с кем познакомить. Мне бы хотелось забрать его в замок.
— Кого вы там скрываете, дорогая? — весело поинтересовался муж, но послушно пошел за мной, тихо посмеиваясь. — Мне уже любопытно.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!