Опасность ходит рядом. Книга 1 - Егор Александрович Калинчев
Шрифт:
Интервал:
Люди боялись и солнечных затмений, думая, что солнце исчезло, и бурь, и ураганов. Да, всего боялся человек, это мы сейчас знаем, что во время солнечного затмения, наше солнце не исчезает навсегда, а всего лишь на пару минут. Луна закрыла наше солнце и всё. А, раньше, когда люди об этом не знали, представляете, какая была паника. Но, со временем, с появлением такой науки, как астрономия, люди перестали верить в то, что солнечное или лунное затмение означает конец света, или в то, что кровавая луна означает, что на землю спускается всякая нечисть. Всё это осталось в прошлом. Сейчас, в такую чушь уже никто не верит.
Конечно, верить, не верить, это Ваш полностью сознательный выбор. Никто не может заставить Вас поверить во что-то, или наоборот, разувериться в чём-то. Это невозможно. Человек верит во что-то только из-за того, что это даёт ему некую силу. Почему? Никому не известно. Скорее всего, это происходит из-за того, что в жизни человека что-то случается такое, что только чудо может его вытащить из повседневной рутины.
Кто-то, конечно, говорит, что это неправильно. Кто-то про такого человека говорит, что он видит мир через розовые очки19 и их надо снять. Конечно, может быть они и правы, но, не им решать за Вас Вашу судьбу, а только Вам. Взрослому человеку обязательно нужно верить в чудо, особенно в новогоднюю ночь. Без чуда в любом мире невозможно жить. Только чудо может порой спасти жизнь человеку. Конечно, в это порой очень трудно поверить, я бы, даже, наверное, сказал, что невозможно, но, порой такое чудо бывает. Стоит только попросить.
Их разбудил свет. Свет лился из коридора. Пленники посмотрели на открытую дверь камеры. В дверном проёме стоял Лишфр, за ним были двое солдат. Все они были одеты в «парадные», «праздничные» набедренные повязки. На их поясах висели дубинки. Тролли-охранники смотрели небрежно, с отвращением на пленников.
— Пора. Госпожа Эндеренга ждёт. Кровавая луна сегодня. — Лишфр зашёл в камеру. — Госпожа хочет видеть всех вас. Так что поторапливайтесь. Девочка пойдёт со мной рядом. Вас будут сопровождать мои солдаты. Даже не думайте сбежать. Сегодня всё изменится.
Тролль помог Нарисе встать. Он грубо схватил студентку за руку. Этот жест заставил Сульма оскалиться.
— Утихомирьте пса, или будет хуже для Вашей племянницы. — мисс Долита
— Тихо, малыш, тихо. — Мисс Долита взяла поводок Сульма.
Они вышли из камеры.
Нарисе казалось, что её ведут будто на казнь. Тролли усмехались, перешёптывались друг с другом, предвкушая изменения в мире после того, как всё исполниться. На самом деле, это можно было назвать некой казнью. Само слово «казнь, означает лишение чего-либо. Например, головы, если её вдруг захотят отсечь, или бывает казнь через петлю. Но, это будет хуже казни. Когда происходит казнь, плохо только тому человеку, которого приговорили к смерти, и его родственникам. А, тут, получается, что плохо всем будет, когда исполнится пророчество.
Они вошли в тронный зал. В зале было темно. Шторы плотно закрывали окна. Повсюду горели свечи. На полу была начерчена белым мелом спектрограмма20. Огромный круг, с расчерченными в нём символами. К символам, жирными линиями, вели лучи, исходящие из другого, маленького круга. Этот круг был пустым. Нариса сразу же поняла, для кого он был предназначен, для неё. Когда она встанет в него, то госпожа Эндеренга начнёт свой ритуал.
Госпожа Эндеренга стояла по другую сторону рисунка. На ней было длинное, ярко-розовое платье, с вырезом на груди, с открытыми плечами, с открытой шеей. Его подол закрывал обувь госпожи. Волосы девушки были распущены. Платье было настолько откровенным, что казалось, его будто и не было.
Над госпожой Эндеренге, в образе дракона, парила Антеремма. Она внимательно смотрела на свою сестру. Во взгляде дракона не было ни капли сожаления того, что сейчас, буквально через несколько минут, её сестра может умереть.
— Я очень рада, что вы все пришли на то, чтобы увидеть, как моя дочь исполнит своё предназначение. Мне очень приятно видеть Ваши лица. Такие напуганные. Вы все знаете, что скоро всё измениться. Эти изменения послужат благу общества. Их не надо бояться. Нариса, встань в центр спектрограммы.
Девочка заупрямилась. Она стала пятиться, пытаться скрыться за тётей Долитой, но, это не помогло. Тролль больно толкнул её в спину. Нариса поддалась вперёд. Толчок был настолько сильный, что студентка еле удержалась на ногах. Она остановилась как раз в центре спектрограммы.
— Замечательно. — Похвалила её госпожа Эндеренга. — А, теперь, начнём.
— Ты не можешь этого сделать! — Выкрикнули мисс Долита и профессор Пранкит.
— Правда, — удивилась Эндеренга. — А, мне кажется, что я уже это делаю.
— Одумайся!!! — Профессор Пранкит сделал шаг вперёд.
— Подумай о детях. — Голос мисс Долиты дрожал. В её глазах можно было заметить слёзы.
— Хватит!!! — Оборвала госпожа Эндеренга.
Девушка стала произносить заклинание.
Спектрограмма засветилась ярким синим цветом. Нариса почувствовала, как у неё начинает кружиться голову. Она готова была упасть на колени. Ей хотелось упасть и закричать. Студентка чувствовала, как какая-то неведомая сила пытается вырваться из неё наружу. Но, она не могла сдвинуться с места. Даже присесть, она забыла, как это.
И вот в стене появился портал. С каждым произнесённым словом, он расширялся. Портал пылал ярким, оранжевым цветом. В нём появлялись силуэты ящериц с крыльями, драконов. Их ужасные сверкающие злобой глаза смотрели в этот мир. И, вот, окно уже могло пропустить ящерицу. Но, когда раздался их ужасный рык, в зал влетел шар белого цвета. Он был похож на шаровую молнию. Шар искрился и светился. Он сбил с ног госпожу Эндеренгу. Девушка упала и оборвала своё заклинание, а вместе с ним и закрылся портал.
— Я не опоздала? — За шаром влетела девушка.
Девушка была молодая и очень красивое. На ней было короткое, еле прикрывающее её коленки водяное платье с тоненькими бретельками. Платье и правда было сделано из воды. В нём переливались волны, плескались рыбы, плавая вокруг её талии и груди. У неё были средней длинные волосы, цвета спелой пшеницы. У девушки были карие глаза, с короткими, но, очень красивыми ресницами. На ногах у девушки были туфельки, сделанные из осоки.
— Привет, Долита. — Девушка подошла к мисс Долите и поцеловала её в щёку.
— А… Гнея. Очень рада тебя видеть. — Процедила сквозь зубы госпожа Эндеренга.
— И, я тебя рада видеть, Эндеренга. Я всегда тебе говорила тёмная магия до добра не доведёт, но ты не слушаешь.
— Тебе меня
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!