Институтка. Уроки страсти - Екатерина Каблукова
Шрифт:
Интервал:
- Замри! - вдруг сообразила Амадин.
- Что?
- Не двигайся, - повторила девушка, с тревогой следя за вестником, сорвавшимся с одного из прутьев. Интересно, куда он направился. Она сомневалась, что к Рейнарду - вряд ли инквизитор будет лично карать тех, кто осмелился нарушить покой его любовницы.
Словно в подтверждение ее мыслей из-за поворота показалась карета. Казенный экипаж остановился около ограды, и оттуда выскочили два жандарма. Заметив Шарлотту, они многозначительно переглянулись.
- Что, не повезло тебе? - сочувственно поцокал языком один из них, подходя к пленнице. - Что поделаешь, аристократы - они такие… Сегодня одна, завтра другая, а уж герцог…
31-3
Он махнул рукой.
- Огаст, хватит болтать! - оборвал его усатый напарник. - нам не за это платят.
Он с опаской прикоснулся рукой к ограде. По чугунным завиткам пробежали сполохи, а потом они разжались, выпуская свою жертву. Амадин они почтительно проигнорировали. Девушка знала, что ее заметили, но оба стража предпочли не заострять на ней свое внимание.
Жандармы сразу же обступили ее с двух сторон.
- Вам придется поехать с нами, барышня, - предупредил Огаст.
В ответ Шарлота только горько усмехнулась.
- Разумеется, ведь вы все - псы герцога!
Жандармы переглянулись.
- Оскорбление при исполнении? Да вы, барышня, похоже совсем того…
Теперь уже без деликатности они подхватили Шарлотту под руки и двинулись к карете.
- Подождите, - Амадин устремилась за ними. - Постойте! Она… ничего же не произошло! Может быть, вы ее отпустите?
Огаст обернулся и с интересом взглянул на девушку.
- Простите, барышня, не могу, - вежливо пояснил он. - Вы же понимаете - у нас четкие распоряжения хозяина особняка.
- Да, но…
Дальше слушать жандармы не стали, споро запихнув Шарлотту в карету, они заскочили следом.
- Похоже, та - новая пассия герцога, - донеслось до Амадин.
- Темноволосая? С чего вдруг?
- Да об этом все говорят…
Карета покатила по мостовой, Амадин проводила ее злым взглядом и направилась обратно в дом. Лора все так же гремела посудой на кухне, но девушка была готова поклясться, что секунду назад она вместе с Гердой прильнули к окну, наблюдая за происходящим за оградой. странно, что ни одна из них не выбежала на помощь Амадин. Но, скорее всего обе служанки были осведомлены о защитных чарах особняка, потому предпочли не вмешиваться.
Поколебавшись, Амадин прошла на кухню.
- Лотта, это правда, что все любовницы герцога были светловолосые? - поинтересовалась девушка.
Служанка поставила огромную сковороду на плиту и обернулась.
- Так и не упомнить, - осторожно отозвалась она, вытирая руки передником. - Но да, большинство было блондинками.
- А… Дезире? - Амадин поняла, что вступает на скользкую почву.
- А что мадемуазель Дезире? - насторожилась служанка. - Светловолосая она.
- И долго она… - девушка набрала в грудь воздуха. - Долго она была любовницей его светлости?
- Я не считала, - Лотта снова повернулась к плите, делая вид, что занята готовкой.
- Лотта, пожалуйста!
Та снова обернулась:
- К чему вам это знать? Блондинки, брюнетки… Его светлость - щедрый человек, но влюбляться в него не стоит.
- Я и не пытаюсь, - фыркнула Амадин, коря себя за излишнее любопытство.
- Тогда и спрашивать нечего. Наслаждайтесь тем, что имеете, многим и этого не дано.
- Верно, - кивнула девушка, невольно вспомнив о Шарлотте и салоне Шуаз.
Стоило признать, что ей действительно повезло и не требовать от судьбы большего. Амадин бросила на кухарку задумчивый взгляд, но та уже занялась своими делами.
Девушке ничего не оставалось, как вернуться в гостиную. Книги все так же стояли стопкой на подоконике. Амадин прошла к ним, отобрала несколько и присела за стол, погрузившись в работу. Чтобы не говорила Шарлотта, времени до сдачи дипломной работы оставалось все меньше времени. А помимо нее следовало заняться и более перспективным проектом. Собственным.
Мысли, до этого момента сумбурные, упорядочились, как только Амадин открыла книгу. Здесь было все кристально ясно, и девушка с наслаждением погрузилась в текст. Теоремы и аксиомы завораживали, а их решения, в отличии от жизненных проблем было простым и однозначным.
Кажется, Лотта заходила и приносила что-то, но Амадин ее не слышала, слишком увлеченная структурой магических плетений. Она опомнилась только когда стало темно. Распрямившись, девушка встала, намереваясь зажечь свечи. внезапно они вспыхнули сами, дверь распахнулась, а на пороге показалась высокая фигура:
- Птичка вдруг стала совой?
- Рей! - она кинулась ему навстречу, чувствуя, как тревоги покидают ее, и все вокруг становится неважным. - Ты вернулся!
Глава 32
В гостинице Блодетта Рейнард заснул только под утро, а проснувшись долго не мог вспомнить как и зачем он оказался тут. В голове шумело, а во рту пересохло. Он повернул голову. Стены пошатнулись, а виски словно сжало тисками. Видимо, вчера он все-таки напился - удовольствие, которое не позволял себе уже очень много лет. Наконец, память о событиях прошедшего дня вернулась к нему: Блодетт, взрыв на складах, гибель Джофруа Рейвейна, вечерние похождения по злачным кварталам, приезд Лайонеля… Хотелось снова закрыть глаза и никогда не открывать их.
Рей вздохнул и медленно поднялся с кровати. К горлу подкатила тошнота. Герцог поморщился и нетвердой походкой направился в ванную комнату. Ледяная вода принесла облегчение, и одевался герцог уже с ясной головой. О вчерашней ночной несдержанности напоминала только тупая боль в затылке. Заказав завтрак, Рей отправил вестника Лионелю. Тот появился почти сразу, словно ждал за дверью. Хотя, на самом деле находился в соседнем номере.
- Ты как-то не торопишься! - заметил он, садясь к столу.
- Спешить надо было раньше, - мрачно отозвался Рей. - Сейчас время роли не играет. Если хотели что-то спрятать, то уже давно спрятали.
Граф Аткинсон только пожал плечами. Плотно позавтракав, оба приятеля направились в городскую ратушу. Небольшое здание, построенное много столетий тому назад напоминало сонный улей.
Как Рейнард и предполагал появление Великого инквизитора вызвало переполох. Служащие замельтешили в коридорах, по монументальной лестнице, достойной украшать собою крепость, скатился глава города.
- Ваша светлость, большая честь для нас! - он поклонился и вопросительно взглянул на Лионеля.
- Мой заместитель граф Аткинсон.
- Ваше сиятельство, - снова поклон, на этот раз не такой подобострастный, после чего бургомистр снова повернулся к инквизитору.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!