📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыНаружное наблюдение - Оллард Бибер

Наружное наблюдение - Оллард Бибер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:
нашей демократической стране нет смертной казни. Он просто получил бы приличный срок. Так что не знаю, что и сказать. Если только это был суд божий…

– Почему бы и нет? Просто совершенный руками человека.

– Снова ты со своей философией… Давай оставим эту тему.

Макс улыбнулся:

– Давай.

Мартина снова села на диванчик, прикурила сигарету. По ее лицу пробежала тень неуверенности, мешающая ей сказать то, что все равно придется сказать. Она молчала некоторое время, потом решительно сказала:

– Максик, я ухожу от тебя.

До него не сразу дошел истинный смысл ее короткой фразы. Он шутливо спросил:

– Трупов испугалась, моя писательница?

Она молчала, глядя куда-то в окно. Потом медленно повернула голову в его сторону.

– Максик, ты, пожалуй, не понял. Я совсем ухожу. Мы больше не будем сотрудничать.

Сыщик Макс Вундерлих не шелохнулся. Он всегда знал, что когда-нибудь услышит от нее нечто подобное. И вот, когда это, наконец, прозвучало, он понял, что не готов к этому, что еще не время. Ему вдруг захотелось, чтобы сказанное ею оказалось неудачной шуткой. Он посмотрел ей в глаза и понял, что Мартина не шутит. Макс долго молчал, потом спросил:

– И что же ты теперь будешь делать?

– Максик, я выхожу замуж.

– За кого? – только и сумел он выдавить.

– За главного редактора журнала, в котором я работаю. Ты еще не забыл, что я где-то работаю? А у тебя я лишь нештатная помощница. Когда я буду замужем, уже не смогу так запросто оказывать тебе различные услуги.

Он, наконец, взял себя в руки. Сказал то, что должен был сказать:

– Мартина, я поздравляю тебя. Должна же и у тебя когда-то начаться настоящая жизнь.

Она обиделась.

– А что у кого-то она уже началась?

Вышло неловко. Он понял, что проявил бестактность. Сконфузился.

– Извини, Мартина, не так я выразился.

Она простила его. Улыбнулась.

– Ответь мне на прощание на один вопрос.

– Валяй.

– Ты знал убитую стриптизершу?

– Ты имеешь в виду Бригитту Фогель?

– Ну, да, ту, что убили вместо Моники Фишер.

– Да, Мартина.

Она не спросила больше ничего, встала с диванчика и направилась к выходу. В двери вдруг обернулась.

– Максик, мы еще встретимся когда-нибудь?

Это было настолько неожиданным, что он нашелся лишь сказать:

– Почему бы и нет? Думаю, в твоем следующем романе, моя писательница… Конечно, если ты этого захочешь…

Комментарии

1) швайнегельд (нем. – Schweinegeld) – бешеные деньги (дословно: свинские деньги)

2) вундерлих (нем. – wunderlich) – чудесный, особенный, редкостный

3) пилон – вертикально расположенный шест, предназначенный для акробатического танца или стриптиза

4) шметтерлинг (нем. – Schmetterling) – бабочка, мотылек

5) либелле (нем. – Libelle) – стрекоза

6) A и Z – первая и последняя буквы немецкого алфавита

7) бордель (нем. – Bordell) – публичный дом

8) Цайль – большая торговая улица во Франкфурте

9) Ре (нем. – Reh) – лань

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?