Замок в облаках - Керстин Гир
Шрифт:
Интервал:
Однако как раз в тот момент, когда я уже готова была поддаться всеобщему оптимизму и задвинуть подальше собственные сомнения (я всё же неплохо знала Дона и понимала, что оказаться в центре всеобщего внимания, пусть даже и таким образом, для него лучше всякого рождественского подарка), передо мной возник не кто иной, как автор триллеров, чтобы ознакомить меня со своей теорией о похищении детей.
Писатель столкнулся со мной и Беном на третьем этаже, крепко взял Бена за рукав, и я впервые взглянула на него внимательнее. Хотя он написал уже несколько бестселлеров, ему было лишь слегка за тридцать. Это был маленький, худенький человек с аккуратно подстриженными тёмными волосами, курносым носиком, лукавой улыбкой и совершенно сумасшедшими глазами, как я с опозданием установила. По его словам, он не хотел никого пугать и сеять панику. Само собой разумеется, дети найдутся в ближайшее время. Но он никогда бы не простил себе, если бы промолчал.
– Промолчали о чём? – спросил Бен.
И писатель с горящими глазами прошептал:
– О Киднеппере из гранд-отелей.
Вот и всё. Мне многого не требовалось. Паника, которую он не собирался сеять, охватила меня в мгновение ока.
На Бена же, похоже, его речь не произвела никакого впечатления.
– О Киднеппере из гранд-отелей? – сухо повторил он.
– Некоторые называют его Эксклюзивным Похитителем, – пустился в рассуждения писатель, – однако это прозвище не прижилось: оно слишком расплывчато. Я наткнулся на информацию о нём, когда собирал материал для моей предыдущей книги. За последние тридцать лет ему удалось похитить шестерых детей из дорогих отелей. И каждый раз ему удавалось оставаться безнаказанным.
– Шестеро детей за тридцать лет? – Бен скептически сдвинул брови.
Писатель важно кивнул.
– Да, двоих в Германии, одного в Австрии, одного во Франции и двоих в Италии, – прошептал он. – И каждый раз ребёнка похищали из дорогого отеля.
– Шестеро детей, которые в течение тридцати лет исчезали из отелей на территории четырёх различных стран? – Можно было подумать, что Бен – издатель, которого писатель безуспешно пытался убедить в том, что его новый сюжет – это золотое дно.
– То, что вы говорите, кажется мне абсолютно неправдоподобным. Откуда известно, что во всех шести случаях фигурировал один и тот же похититель, если его ни разу не поймали?
Этот вопрос на секунду выбил писателя из колеи.
– Это… э-э-э… в полицейских кругах этот факт никогда не подвергался сомнению, ведь почерк во всех шести случаях был идентичным!
– Неужели в руки полиции попали образцы почерка преступника? – переспросил Бен. – Но это кажется мне ещё более неправдоподобным…
– Да нет же! – Писатель раздражённо прищёлкнул языком, и мне очень хотелось сделать то же самое: ну нельзя же быть таким тупицей! – Почерк я имел в виду в переносном смысле: все шесть преступлений были похожи друг на друга. Спустя пять или шесть часов после исчезновения ребёнка похититель звонил по телефону и требовал выкуп, сумма которого точно соответствовала финансовым возможностям родителей и включала далеко не только денежные активы. К примеру, когда похитили ребёнка знаменитого дирижёра, помимо денег в качестве выкупа преступник потребовал ещё и скрипку работы Страдивари, которую передавали из поколения в поколение. Выкупом за другого ребёнка стало полотно Ван Гога, факт владения которым держался в строжайшем секрете.
– Ужас какой! – прошептала я. По спине у меня снова побежали проклятые мурашки.
Бен уставился на меня, сокрушённо покачивая головой.
Писатель, однако, обрадовался, что сумел впечатлить хотя бы одного из нас.
– Выкуп всегда передавался через посредника или посредницу, – продолжал он. – И если полиция не вмешивалась, после этого преступник по телефону сообщал, откуда можно забрать ребёнка, который был жив и здоров. Только один раз всё закончилось трагически. После похищения сына итальянского химического магната родители подключили к делу полицию, и тогда… – Он испустил глубокий вздох. – Вы слишком молоды и не помните, что случилось потом. В любом случае, малыша тогда так и не нашли.
– О господи! – вырвалось у меня. – Бен, мы должны немедленно попросить Егоро… Смирнова подключить к делу своего телохранителя. – В глубине души я не понимала, почему он, собственно, сам ещё не присоединился к поискам.
Бен сморщился:
– Послушайте, эта история с похищением – полная чушь! Преступник был бы полным идиотом, если бы выбрал для этого сегодняший день. Посудите сами: снаружи валит снег, ни одна машина не в состоянии ни доехать до «Шато Жанвье», ни уехать отсюда. С единственного шоссе, ведущего сюда, невозможно никуда свернуть целых семь километров – ни чтобы сбежать, ни чтобы спрятать похищенного ребёнка. Кроме того, почему этот таинственный похититель в этот раз украл двоих детей вместо одного? Его что, жадность обуяла? Или у него изменился почерк?
Писатель обиженно поджал губы.
– Бен, по-моему, не стоит так легко списывать его теорию со счетов, – возразила я, удостоившись благодарного взгляда от автора триллеров. – И Дона, и Дашу можно похитить с большой выгодой. Помнишь, мы говорили про чемодан с… – В последний момент я прикусила язык, чтобы с него не сорвалось: «С чёрным налом». – Чемодан… э-э-э… Северного общества картографии, – продолжила я, понизив голос. – Кроме того, нельзя упускать из виду В. С., то есть В. Е., который купил своей Ж. на аукционе К. Ты не забыл о нём?
– Чего?! – Бен уставился на меня, наморщив лоб, а потом ухмыльнулся: – А-а, понятно! Да, и Дон, и Даша идеально подходят в качестве объектов для похищения. Но ведь С., который Е., который купил своей Ж. на аукционе К., находится даже не в З. в о. Кроме того, кто тогда похититель? Мы всех здесь хорошо знаем.
– Это не совсем так, – быстро вставил писатель. – Если вы позволите мне высказать своё скромное мнение, на рождественские праздники наняли огромное количество дополнительного персонала. Всех проверить невозможно. Насколько мне было известно, руководство отеля даже не занималось подобной проверкой. Получается, что можно подозревать каждого официанта.
– Откуда у вас подобные сведения? – Бен скрестил на груди руки.
– Я успел поговорить с некоторыми сотрудниками, – объяснил писатель. – В рамках сбора информации для своей следующей книги, под рабочим названием «Комната, истекающая кровью». Главный герой – серийный убийца, оставляющий своих жертв истекать кровью в гостиничных стенах.
Я быстро отвела от него взгляд: глаза писателя горели сумасшедшим огнём, не внушавшим ни малейшего доверия. Кроме того, он немного косил.
– Однако давайте вернёмся к Киднепперу из гранд-отелей, – с энтузиазмом продолжил писатель. – Естественно, в число подозреваемых входят также гости отеля, приехавшие сюда на праздники.
– Как, например, вы! – усмехнувшись, предположил Бен.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!