Принц мафии - Ви Картер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 77
Перейти на страницу:
ёбаного Киана?

Тянусь к ручке водительской двери джипа. Руки Мейв безвольно падают на колени.

— Он просто старался быть другом.

Достаю ключи из замка зажигания.

— Пойдём навестим Деклана, — берусь за ручку двери, собираясь выйти.

— Я не выйду из этой машины, пока ты не пообещаешь мне, что не причинишь вреда Киану.

Я смеюсь.

— Я не причиню ему вреда, — ложь легко слетает с языка.

Мейв качает головой.

— Ты лжёшь.

Чего она от меня ожидала? Он, чёрт возьми, обвинил меня в том, что я её изнасиловал. Мелкий гандон, вмешивающийся в мои дела.

— Так и есть, — я знаю, что должен отрицать это, но я взвинчен донельзя, чтобы играть в игры. В такие моменты понимаю, что я — не сын своего отца. Я — нечто совершенно другое. Показывать свои эмоции, раскрывать перед другими карты — значит проявлять слабость. Мне следовало бы с улыбкой проворачивать нож в её сердце, но я не могу.

— Я заставлю его пожалеть, что он вообще подошёл к тебе.

— Джек, я не хочу отвечать ещё за кого-то. У меня и без тебя хватает забот.

Я не отвечаю ей. Не могу. Я собираюсь наказать его. Снова тянусь к ручке двери.

— Так ты не хочешь увидеться с братом?

— Ты убил Фредди? — её слова пронизаны страхом.

— Нет, — я отпускаю ручку.

— Джек, не надо делать вид, что ты потрясён. Вообще-то, ты убил Мясника, — её взгляд затуманивается, как будто она возвращается в ту комнату.

— Он хотел изнасиловать тебя, — выплёвываю я, едва шевеля губами. Мейв предпочитает промолчать.

— Кто тебе сказал, что я убил Фредди? — я собирался, но не сделал этого.

— Я не скажу. Не хочу добавлять ещё одного человека в твой смертельный список, — произносит она, скрещивая руки на груди.

Мне хочется её заставить, но приходится сдержаться.

— Фредди я не убивал, — спокойно отвечаю, и она медленно поворачивается ко мне лицом.

Пристально вглядевшись в меня, Мейв облегчённо выдыхает.

— Ладно.

— Ты всё ещё хочешь встретиться со своим братом?

Наконец, она открывает дверь джипа и выходит. Я следую за ней по дорожке, ведущей к главному входу в больницу. В холле царит тишина, сопровождающая нас на протяжении всего пути до палаты Деклана. Дальше большого смотрового окна я не иду. Вижу, что он спит в своей кровати.

— Я ненадолго оставлю тебя, — Мейв кивает и заходит в палату. Она не просит меня пойти вместе с ней.

Оставив её, направляюсь в дальнее крыло больницы, туда, где лежит Финн. Шей уже тут как тут, сидит у дверей палаты.

— Он не хочет никого видеть, — сообщает мне парень, сворачивая газету и поднимаясь со стула.

— Ты не видел Киана? — вместо ответа спрашиваю я. Все мои мысли занимает этот рыжий долбоёб.

— Нет, давненько его не слышно, — отвечает Шей, вопросительно глядя на меня.

Настроение портится окончательно. Захожу в палату к Финну. Заправленная кровать пуста, а инвалидное кресло припарковано возле окна. Он не оборачивается, но я не могу скрыть радостной улыбки от того, что вижу его живым.

— Я не хочу никого видеть, — произносит он глухо.

— Рад, что ты жив.

Он разворачивает кресло, и я стараюсь сосредоточиться на его лице, а не на ногах, которые теперь бесполезны.

— Ты должен был дать мне умереть.

Кто я такой, чтобы его осуждать?

— Когда шёл сюда, рассчитывал, что ты будешь непрестанно благодарить меня. Ожидал, что ты расцелуешь меня в задницу, — присаживаюсь на край кровати.

— Ну, спасибо.

Смеюсь над его словами благодарности, звучащими совершенно обратно, и, похоже, моя радость его бесит.

— Джек. — Финн придвигается ближе ко мне. — Какая польза от меня в таком состоянии для семьи? — показывает он на свои ноги.

— Нам всегда требуется, чтобы кто-нибудь отвечал на звонки.

— Пошел ты, — эта злость так не свойственна ему, но именно на такую реакцию я и рассчитываю. Всё, что угодно, лишь бы не это поражение в его глазах.

— Ты можешь купить машину с автоматической коробкой и разъезжать за рулем. Ты всё ещё ты, Финн, — я встаю с кровати.

— Слушай, просто оставь меня в покое! — он откатывается к окну, поворачиваясь ко мне спиной.

— Так, значит, ты собираешься вести себя как грёбаный калека. О’Риган, который только и делает, что жалеет себя.

Дверь открывается, и, к моему удивлению, на пороге появляется отец. Финн оборачивается, и в выражении его лица появляется что-то худшее, чем поражение. Я вижу стыд в его взгляде, когда он смотрит на моего отца. Мне не нужно видеть его, чтобы понять, о чём он думает. Поскольку дядя бесполезен, его следует ликвидировать. Я могу предположить, что эти же мысли проносятся и в голове у Финна.

— Лиам, — неуверенно произносит дядя.

— Как ты себя чувствуешь? — отец закрывает дверь и бросает взгляд на меня, прежде чем вернуть внимание к Финну.

— Нормально.

— Хорошо. Доктор объяснил мне, что пуля задела один из верхних шейных нервов у основания черепа. — отец меряет шагами палату. — Из-за этого тебя и парализовало.

Финн кивает, переводя взгляд между нами.

— Есть надежда, что я снова смогу ходить?

— Никакой. — отец стучит большим пальцем по нижней губе. — Ты что-нибудь помнишь? Не заметил ничего подозрительного перед тем, как в тебя выстрелили?

Молодец папа. В вопросах он не сдерживается. Лично я дал бы Финну чуть больше времени.

— Я смотрел на Джека, когда мы с ним разговаривали… — отвечает дядя, положив руки на бёдра. — И это всё. Следующее, что я помню, — боль.

— Значит, ничего, — констатирует отец так, будто Финн, как свидетель преступления, бесполезен.

— Извини, что ничем не могу больше помочь, Лиам.

Я пытаюсь сдержать усмешку, слыша сарказм, сочащийся из его слов. Отец этого не улавливает.

— Ничего. Я найду того, кто это сделал.

— Дам вам двоим наверстать упущенное. Я, пожалуй, пойду, — говорю я, не желая стать участником атмосферы неловкости, которую всегда создаёт отец, когда пытается проявить сострадание.

Финн трогает колеса, как будто испытывает желание отвернуться к окну, но не хочет перед моим отцом показать свою слабость. Дядю не должно это волновать. Лиам, в любом случае, считает его слабым.

Я встречаюсь взглядом с отцом.

— Там, за дверью, встретил Шея. Может, ты подбросишь его туда, где он остановился?

Другими словами, избавиться от него.

— Без проблем, — больше не взглянув на Финна, я оставляю их одних.

ГЛАВА 28

МЕЙВ

Деклан немного поправился. Я давно не видела своего брата настолько здоровым и полным сил. Впалые щёки округлились, в глазах появился живой блеск. Как бы ни старалась отогнать от себя мрачные мысли, я чувствую себя очень виноватой

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?