Шлюз - Алистер Маклин
Шрифт:
Интервал:
— Ты забыл мне сказать, что ты сам инициировал взрыв.
Ван Эффен, извиняясь, пожал плечами.
— Вы же понимаете, как это вышло, сэр.
— Понимаю, — тяжело вздохнул полковник. — У тебя слишком много других забот. Кажется, ты мне это уже говорил.
— Вы вышли за рамки закона, сэр? — в голосе Виеринга не было упрека, он просто спрашивал.
— Вовсе нет. Напротив, мы делали, и делаем все, что было в наших силах, чтобы соблюсти закон. Нам — точнее, лейтенанту ван Эффену, удалось проникнуть в банду, в очень опасную банду, в подразделение FFF. Это не просто опасно, это почти самоубийство. Но лейтенант убедил меня, и я очень неохотно согласился. Это действительно наша последняя надежда, наша единственная надежда.
Дессенс, словно в тумане, смотрел на двух полицейских. Постепенно он пришел в себя и понемногу начал соображать.
— Как это может быть? Ведь каждый преступник в Амстердаме знает ван Эффена в лицо.
Он уже забыл, что несколько минут назад считал ван Эффена много ниже себя.
— Это так. Но в банду проник не тот ван Эффен, которого вы видите перед собой. Его внешность, голос, вся его личность претерпели серьезные изменения. Могу поспорить на свою пенсию, что никто из вас не узнал бы лейтенанта в Стефане Данилове — под этим псевдонимом его знают в банде.
Де Граафу следовало бы поспорить на что-нибудь еще. Он был так богат, что пенсия немного для него значила.
— Похоже, что FFF приняла Стефана Данилова в свои ряды. Мне кажется совершенно невероятным, что у него это получилось. В противном случае городу Амстердаму уже сейчас мог потребоваться новый детектив-лейтенант. А также новый шеф полиции. Последнее, с точки зрения лейтенанта, уж совсем пустяк. Но мне, конечно, пришлось бы уйти в отставку. Нидерландам пришлось бы подыскать и нового министра юстиции, потому что вы, мистер Дессенс, также расстались бы со своим постом. Только мистер Виеринга остался бы на своем месте.
Дессенс был поражен.
— Я не говорил, что я как-то с этим связан. Виеринга ласково взял его за плечо.
— Бернард, позволь мне сказать тебе пару слов наедине.
Они отошли в дальний конец, гостиной, размеры которой позволяли присутствующим не мешать друг другу. Министры о чем-то тихо разговаривали. Казалось, больше говорил Виеринга.
Ван Эффен спросил:
— Как по-вашему, полковник, что за важные дела обсуждают наши достопочтенные министры?
Де Грааф забыл упрекнуть лейтенанта за непочтительное отношение к членам правительства.
— Об этом нетрудно догадаться. Мистер Виеринга объясняет мистеру Дессенсу некоторые принципы выбора. Если Дессенс не сможет их воспринять, Нидерландам придется искать себе нового министра юстиции. Если бы Дессенс не заставил тебя поделиться конфиденциальной информацией, он не был бы Теперь в столь сложном положении. Ну что ж, Бернард сам себе вырыл яму, — казалось, полковника позабавила эта мысль. Он удобно устроился в кресле, вздохнул и потянулся за бутылкой бренди.
— Ну, благодарение Богу, на сегодня, кажется, все.
Ван Эффен благоразумно не стал мешать полковнику, подождал, пока тот нальет себе бренди и выпьет, и только потом достал список Ангелли.
— Не совсем. Кое-что еще осталось.
Де Грааф просмотрел список, и лицо его напряглось. Он снова перечитал список. Губы его беззвучно двигались. Наконец полковник пробормотал:
— Да, совсем чуть-чуть!
Вернулись Виеринга и Дессенс. Виеринга был, как всегда, невозмутим. Дессенс походил на христианина, которого римляне впервые вывели на арену со львами.
Виеринга спросил:
— О каком «чуть-чуть» вы говорите?
— Вот об этом, — и де Грааф протянул ему список, а сам прикрыл глаза рукой, словно ему было невыносимо видеть реакцию министра. Виеринга прочитал:
— Взрывчатка. Детонаторы. Взрыватели. Гранаты. Ракеты «земля-земля». Ракеты «земля-воздух». — Он задумчиво посмотрел на ван Эффена, но в лице его не было испуга. — Что это?
— Список покупок. Я собирался попросить полковника приобрести все это для меня.
Дессенс, который теперь принял ту же позу, что и де Грааф, издал легкий стон.
— А раз вы министр обороны, то полковник так или иначе должен был бы обратиться к вам, Кроме того, я хотел бы одолжить военный грузовик. Если мне немножко повезет, я его верну.
Виеринга посмотрел на лейтенанта, потом на список, потом снова на лейтенанта.
— Судя по вашему списку, грузовик вам будет просто необходим. Все это я могу получить без особого труда. Я много слышал о вас, лейтенант. Многое я узнал сегодня, Я не сомневаюсь в вашем здравомыслии. Надеюсь, вы мне простите мое праздное любопытство, но мне хотелось бы знать, зачем вам все это понадобилось?
— Судя по всему, FFF не хватает взрывчатки и оружия, поэтому я пообещал достать для них все необходимое.
— Конечно, — сказал Виеринга. — Конечно. Министра обороны было трудно чем-нибудь поразить. Если он и был удивлен, это не отразилось на его лице. По глазам де Граафа и Дессенса тоже ничего нельзя было сказать, но это не значит, что их нельзя было ничем потрясти — они все еще прикрывали глаза руками, защищаясь от кошмарной реальности внешнего мира.
— Кроме того, FFF не хватает экспертов по взрывам, так что я предложил им свои услуги.
— Вы разбираетесь в этом деле?
Де Грааф неохотно убрал руку от глаз.
— Лейтенант очень многое знает о взрывах. Он также эксперт по обезвреживанию бомб. Как бы мне хотелось, чтобы наша проблема была совсем простенькой — вроде обезвреживания пятисоткилограммовой бомбы с часовым механизмом!
— Да, сэр, — теперь ван Эффен обращался к полковнику. — Я также нанял Джорджа и Васко. Джордж большой дока по части взрывов, а Васко учили запускать ракеты. Как вы понимаете, у меня просто не было времени посоветоваться с вами по этому поводу.
— Не можешь же ты думать обо всем на свете! — Мрачно заметил полковник. Он очень удивился, обнаружив, что его рюмка уже пуста, и решил снова ее наполнить.
— Нет ничего незаконного в привлечении этих людей, мистер Виеринга. Они оба сержанты полиции. И оба вызвались добровольно. И Джордж, и Васко знают о возможной опасности… С взрывчаткой нам ничего не сделать, но что касается ракет… Я был бы вам очень признателен, если бы вы смогли пригласить специалиста, чтобы их обезвредить, попросил ван Эффен.
Де Грааф поставил рюмку.
— Я присоединяюсь к этому пожеланию, — голос его был совершенно безжизненным,
Виеринга спросил:
— Простите мне мое праздное любопытство, но почему вы и ваши друзья идете на такой риск?
— Риск просчитан, сэр. Во всяком случае мне так кажется. А причина проста. Как уже сказал полковник, нам удалось проникнуть в FFF. Нет, это не совсем точно. Мы были приняты — во всяком случае, нам дали понять, что мы приняты, как внештатные сотрудники. Мы находимся на периферии огромной паучьей сети и не знаем, где находится паук. Но если нам удастся доставить упомянутый груз, мы это узнаем. Вряд ли FFF оставит ракеты в камере хранения центрального вокзала.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!