Похищение Софи - Сара Гэбриел
Шрифт:
Интервал:
– Надо поговорить, Киннолл, – отрывисто сказал Алан Маккарран. Его рука легла на рукоять кинжала, который виднелся из-под складок пледа.
– Где наша сестра? – сердито сверкнул глазами Дональд Маккарран.
– Она в безопасности. С ней все в порядке, – коротко заверил его Коннор. – Софи у меня. И вам следует знать, что я женился на ней.
Дональд тотчас схватился за кинжал.
– Ты сбросил нас в воду, а сам вон что затеял!
– Постой, – оборвал его Алан, положив руку на плечо брата. Коннор удивился, а Алан понимающе кивнул. Его светлая грива напоминала золотистые волосы Софи и Кейт, но отливала медью. – Данкрифф предупреждал, что такое может случиться. Но мы не ожидали, что все выйдет именно так.
– Значит, он сказал вам, – прошептал Коннор.
– Не так давно, – подтвердил Алан. – Он признался, что хотел бы видеть Софи твоей женой, а никак не женой Кэмпбелла. Такая партия ему больше по душе.
– Он имел в виду Софи, а не ее сестру Кейт?
– Разумеется. Он не хотел, чтобы Софи вышла за Кэмпбелла, хотя старый лорд Данкрифф давным-давно устроил этот брак, – хмуро заметил Дональд. – Но теперь мы не одобряем выбор Роберта, Макферсон. Он думал, что ты ему друг, а ты показал себя жалким предателем.
– В самом деле? – Глаза Коннора блеснули.
– В ночь облавы, когда Данкриффа схватили, – сурово ответил Алан. – Расскажи нам правду, Макферсон. Там были Дональд, я и твои парни. – Он кивнул в сторону Нейла и Эндрю. – Мы ушли вперед, а вы с Данкриффом держались позади. Той ночью Роберта подстрелили. – В глазах Алана мелькнула горечь. – Он сказал, что рана несерьезная. Тогда мы оставили вас вдвоем.
– Он одурачил всех нас, – угрюмо проворчал Коннор. – Говорил, что пуля слегка задела руку, но у него была и другая рана. Стреляли в спину. Роберт скрывал рану, пока не потерял сознание.
– И ты бросил его умирать? – воскликнул Дональд.
– Я оставил его, – признал Коннор, ненавидя самого себя.
– Почему? – Алан гневно сжал рукоять кинжала.
– Говорят, той ночью его предал друг, – с угрозой произнес Дональд. – Красные мундиры схватили его, потому что кто-то громко окликнул их и убежал. Мы знаем, что это был ты.
– Если вы считаете меня виновным, почему же не пришли раньше?
– Не хотели верить слухам, – ответил Дональд. – Мы приходили в Глендун, но миссис Мюррей сказала, что ты отправился в Перт.
– Да, хотел увидеть Данкриффа. Стражники заявили, что он болен. К нему не допускали посетителей. Я возвращался снова и снова, но мне так и не удалось повидать его.
– Мы тоже там были, – кивнул Алан. – Стражники не пустили и нас, его родных. Мы даже не знаем, жив он или мертв.
Когда Коннор в последний раз был в Перте, стражники сказали ему, что Данкриффа пытались перевезти в другую тюрьму и он умер в пути. Но Макферсон не хотел говорить об этом братьям Маккарранам, пока не убедится окончательно.
– Почему же ты оставил его? – спросил Дональд.
– Роберт был тяжело ранен. Я не мог его спасти. – Коннор опустил голову. – Мне пришлось рискнуть. Я рассудил, что власти отнесутся с уважением к главе клана, даже зная, что он мятежник и якобит. Генерал Уэйд отличается щепетильностью в подобных вещах. Он умер бы той ночью, если б остался со мной. Я незаметно шел за ним, чтобы убедиться, что солдаты доставят его к доктору. Именно так они и поступили.
Некоторое время Алан и Дональд настороженно изучали Коннора, а потом принялись вполголоса переговариваться между собой, не выпуская из рук оружия. Киннолл молча ждал. Он сохранял спокойствие, хотя каждый его нерв был напряжен. Коннор знал, что эти люди вправе презирать его.
Он не сказал им, как он пытался остановить другу кровь, пока Роб умолял бросить его и бежать. Коннор не стал рассказывать, как ожесточенно они спорили с Данкриффом, хотя резкие слова Роба навечно врезались ему в память.
– Оставь меня здесь, – требовал Роберт. – Уходи, но обещай мне одну вещь. Я хочу, чтобы ты женился на моей сестре. Она возвращается в Данкрифф на следующей неделе. Я должен взять с тебя обещание, прежде чем умру.
– Ты не умрешь, – твердил Коннор. – Нет.
– Конн, сделай это для меня. Женись на ней. Я указал ее имя в этой бумаге. Ты можешь спасти ее и клан Карран от опасности, если меня не будет рядом. Позаботься о моих близких.
Видя бледность и слабость Роберта, Коннор обещал выполнить просьбу друга, хотя совсем не думал о женитьбе, а лишь беспокоился о друге. Он был слишком многим обязан Данкриффу и искренне любил всех Маккарранов.
– Я доверяю только тебе, Конн, – прошептал Данкрифф. – Ты один можешь сделать это для меня. Но теперь ты должен уйти…
– Так доверься мне. Позволь остаться с тобой, – сказал Коннор. Его сердце разрывалось от боли.
И тут Данкрифф собрал последние силы и закричал, чтобы его услышали солдаты. Коннор отказался бежать, но Роб толкнул его в кусты. Он пожертвовал собственной свободой, чтобы спасти Коннору жизнь. Понимая, что красные мундиры доставят Данкриффа прямиком к полковому доктору, Коннор позволил им забрать друга.
– Я оставил его, – повторил он, обращаясь к Маккарранам. – Это был единственный способ ему помочь. И еще я выполнил то, что обещал ему.
– Данкрифф говорил, что доверяет тебе, – отозвался Алан. – Он сказал, что только ты достоин взять в жены нашу кузину Софи.
Коннор почувствовал мучительную боль. За спиной у него стояли Нейл и Эндрю, готовые на все ради него. Макферсон достал из сумки подписанную Данкриффом бумагу и вручил Алану. Тот прочел записку и передал ее брату.
– Я понимаю, у тебя не было выбора, – признал Алан. Коннор кивнул.
– Я прошу прощения, если вам пришлось промокнуть той ночью, когда мы обрушили мосты. Это был самый быстрый способ похитить девушку, прежде чем вмешается Кэмпбелл.
– Если этого хотел наш предводитель, мы согласны. – Алан вернул Коннору бумагу. – Но ты уж обращайся с ней хорошо, Киннолл. – Рука Маккаррана по-прежнему сжимала рукоять кинжала.
– Я бы никогда не обидел ее, – ответил Коннор.
– Софи – настоящее сокровище, – проворчал Дональд. – У нее особый дар.
– Дар? – Коннор нахмурился. Алан кивнул:
– Волшебный дар Маккарранов.
Охваченный внезапным подозрением, Коннор перевел взгляд с одного брата на другого.
– Почему Данкрифф так настаивал, чтобы я женился на ней?
– Наверняка ты и сам знаешь, – ответил Алан.
– У него не было времени объяснять.
У Роберта не было времени даже на то, чтобы уточнить, какую из сестер он прочил в жены другу.
– Она наследует Данкрифф, – пояснил Дональд. – «Дева Данкриффа». Так мы называем наследницу-женщину, пока она не вышла замуж.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!