Чистый nonsense - Эдвард Лир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 77
Перейти на страницу:

J

J was some Apple Jam,
Of which Papa ate part;
But all the rest he took away
And stuffed into a tart.

Д

Д – вкусный Джем, его
Папа откушал часть,
В пирог остаток положив,
Добру не дал пропасть.
Чистый nonsense

K

K was a great new Kite;
Papa he saw it fly
Above a thousand chimney pots,
And all about the sky.

В

В был Воздушный змей;
Папа видал, как днём
Летал над тысячами труб
Он в небе голубом.
Чистый nonsense

L

L was a fine new Lamp;
But when the wick was lit,
Papa he said, ‘This Light ain't good!
I cannot read a bit!’

Л

Л – Лампа; фитилёк
Папа затеплил сам,
Но заявил: «Огонь дурён!
Темно читать глазам!»
Чистый nonsense

M

M was a dish of Mince;
It looked so good to eat!
Papa, he quickly ate it up,
And said, ‘This is a treat!’

М

М – это фарш Мясной;
Он аппетитен так,
Что, вмиг тарелку проглотив,
Папа промолвил: «Смак!»
Чистый nonsense

N

N was a Nut that grew
High up upon a tree;
Papa, who could not reach it, said,
‘That's much too high for me!’

О

О был Орех, что рос
На ветке в вышине;
И, не достав, Папа сказал:
«Орешек не по мне!»
Чистый nonsense

O

O was an Owl who flew
All in the dark away,
Papa said, ‘What an owl you are!
Why don't you fly by day?’

Ф

Ф – это Филин, он
Мелькнул во тьме; о нём
Папа сказал: «Ну вот ещё!
Летал бы лучше днём!»
Чистый nonsense

P

P was a little Pig,
Went out to take a walk;
Papa he said, ‘If Piggy dead,
He'd all turn into Pork!’

С

С – поросёнок, Свин,
Тот, что гулял один;
Папа изрёк: «Настанет срок —
Свининой станет Свин!»
Чистый nonsense

Q

Q was a Quince that hung
Upon a garden tree;
Papa he brought it with him home,
And ate it with his tea.

Г

Г – Груша, что росла
На ветке, на сучку;
Папа принёс её домой
И выпил с ней чайку.
Чистый nonsense

R

R was a Railway Rug
Extremely large and warm;
Papa he wrapped it round his head,
In a most dreadful storm.

П

П – Плед, дорожный Плед;
Папа в него стократ
Главу укутывал свою
В метель, грозу и град.
Чистый nonsense

S

S was Papa's new Stick,
Papa's new thumping Stick,
To thump extremely wicked boys,
Because it was so thick.

Т

Т – это Трость Папа,
Пригодна штука та
Мальчишек порченых учить —
Увесиста, толста.
Чистый nonsense

T

T was a Tumbler full
Of Punch all hot and good;
Papa he drank it up, when in
The middle of a wood.

Х

Х – это Тодди Хот,
Горячий, горячащий;
Папа всю чашу вылил в рот,
Бредя лесною чащей.
Чистый nonsense

U

U was a silver Urn,
Full of hot scalding water;
Papa said, 'If that Urn were mine,
I'd give it to my daughter!

Ч

Ч – это Чайник, он
Наполнен кипяточком;
Папа сказал: «Будь он моим —
Его отдал бы дочкам!»
Чистый nonsense

V

V was a Villain; once
He stole a piece of beef.
Papa he said, ‘Oh, dreadful man!
That Villain is a Thief!’

Н

Н был Негодник; он
Кус мяса как-то спёр.
Папа сказал: «О, гнусный тип!
Негодник этот – Вор!»
Чистый nonsense

W

W was a Watch of Gold:
It told the time of day,
So that Papa knew when to come,
And when to go away.

Ж

Ж – Жёлтые Часы:
Они Папа всегда
Подскажут, приходить когда
И уходить когда.
Чистый nonsense

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?