Эйрика. Путешествие за горизонт - Василиса Усова
Шрифт:
Интервал:
– Думаю, она давно тебя простила.
– Хотелось бы верить.
– В таком случае, когда вернемся в Торд, нам придется попрощаться с «Арведой».
– Нам? – удивилась Эйрика, – Ты тоже собираешься вернуться на север?
По лицу Рикарда скользнула тень.
– Меня давно уже тут ничего не держит. К тому же, когда-то я обещал Ингвару, что лично привезу тебя в Эрланг. Пора бы уже сдержать слово, раз ты готова распрощаться с морской жизнью.
Слова о том, что Рик тоже отправится на север, отозвались в душе Эйрики теплом. Хотя его невеселый голос заставлял думать о том, что северянин все еще не может окончательно отпустить мысли о бывшей невесте. Ей захотелось ободрить его, но не сумев подобрать подходящих слов, она лишь понимающе склонила голову.
– Значит решили? – мужчина взъерошил волосы, и откинулся на подушку, словно ставя точку в разговоре.
– Только сперва я еще должна буду навестить сводную сестру, и попросить прощения, что сбежала сразу после ее свадьбы.
– Хорошо, – Рикард зевнул, – А сейчас пора спать. Надеюсь, завтрашний праздник обойдется без приключений и неприятностей.
Глава 30. Предательство
– Какой из них, высокий что ли?
– Нет, тот что сейчас разговаривает с рыжим мужчиной. Правда хорош собой?
– Фи, Эльжбетта, это всего лишь грязный матрос. Ну и вкусы же у тебя.
– А по-моему он тянет на романтического героя. Такой бедный, но благородный рыцарь.
– Ну не знаю, мне кажется, что подобную публику стоит держать подальше от приличных людей.
Несколько девиц обмахивались веерами, с любопытством поглядывая в сторону прибывающих гостей. Маркиза Вивьес, как всегда, была центром компании. Светское общество приморского городка сильно отличалось от столичного, поэтому среди дочерей мелких баронов и местных чиновников, девушка чувствовала себя едва ли не королевой. Ее подруги спокойно воспринимали это главенство, и только дочка главного судьи неохотно уступала бывшее первенство.
Лилиан Тейс тоже хотелось быть в центре всеобщего внимания, но увы, леди Эльжбетту затмить было просто невозможно. И дело было не только в роскошных нарядах и драгоценных украшениях. Легкий веселый нрав маркизы располагал к ней не меньше, чем знатное происхождение. Все это не могло не вызывать зависть. Однако напрямую свое отношение показывать нельзя, приходилось ограничиваться снисходительными замечаниями, придавая им полушутливый вид. Отец всегда говорил, что с более сильными и знатными нужно дружить, но как же раздражала Лилиан эта столичная выскочка, которой все сходило с рук. Захотела протащить на городской праздник простолюдинов, и пожалуйста. Никто даже слова не сказал! Хотя моряк, конечно красив, этого у него не отнимешь. Неужели маркиза имеет на него виды?
Не догадываясь о мыслях «подруги», леди Эльжбетт Вивьес довольно улыбалась. Одно дело, просто рассказать о красавчике-моряке, и совсем другое – продемонстрировать его воочию. Заводить более близкое знакомство с юношей она не собиралась. Хватит с Эйрика и приглашения на бал, чем не достойная награда для спасителя?
***
Эйрика и не подозревала о чужих мыслях на ее счет. Взяв бокал с напитком, чтобы хоть как-то занять руки, она отступила к окну, стараясь не привлекать к себе внимания. Здесь, как и некогда на королевском балу, она чувствовала себя не на своем месте. От всех этих высоких причесок и ярких платьев – рябило в глазах, и хотелось только одного, сбежать.
Не одной ей было неловко. Рияд и Барри, с воодушевлением принявшие приглашение, кажется уже пожалели о своем решении, и теперь стояли у дальней стены, словно желая с ней слиться. Рикард и вовсе не посчитал нужным идти в общий зал, и остался среди охраны, встретив там пару северян. Один Берек не только быстро освоился, но даже успел познакомиться с неким бароном, и теперь они с удовольствием обсуждали особенности парусных кораблей.
Эйрика покрутила бокал в пальцах, любуясь, как переливаются тонкие грани. Красиво… В изящной посуде не только вино, но даже ром считался бы изысканным напитком, но это не меняет сути. Пить она не собиралась, оставаясь верной своим убеждениям. Интересно, через сколько времени будет прилично уйти? Что там Рик говорил, час-два?
Девушка едва удержалась, чтобы не облокотиться на стену. Кажется, это вульгарно. Хотя… Чем дольше она наблюдала за местным обществом, тем больше ей казалось, что мать, в свое время слишком преувеличивала значимость и строгость манер. Может сказывалась отдаленность от столицы, но в окружающих не было и части того сдержанного благородства, которое Эйрика привыкла видеть в леди Катрин.
Женщины не стеснялись громко смеяться, стрелять глазами из-за вееров, мужчины налегали на вино, и вытирали платками вспотевшие шеи. Юные девушки флиртовали с кавалерами, мало заботясь о внешних приличиях. Большая часть присутствующих явно была между собой знакома, и из-за этого Эйрика еще сильнее ощущала себя лишней.
Надо было остаться с Рикардом, но Теодор буквально заставил пойти в зал, заявляя, что таково желание ее светлости. Занятно, учитывая, что находясь в зале, Эйрика не заметила особого внимания к своей персоне от «светлости».
Погруженная в собственные мысли, она не сразу обратила внимание, как одна из девиц отделилась от компании, и приблизилась к ней.
– Вы так серьезны, милорд? Неужели праздник кажется вам скучным?
– Что вы, здесь очень весело, – отозвалась Эйрика, стараясь быть любезной.
Обратившаяся к ней девица, отдаленно напоминала крыску. Серые блеклые волосы, вытянутый носик, острый взгляд. Подавив возникшую неприязнь, Эйрика постаралась улыбнуться. В конце концов, нельзя судить человека по внешности, один ее знакомый (по имени Нотт), яркое тому подтверждение.
– Мне тоже весело. И я бы не отказалась от вина.
– Не отказывайтесь, – для наглядности Эйрика указала рукой, – На столе его предостаточно.
По тонким губам собеседницы скользнула кривая улыбка, и она отошла, не сказав больше ни слова.
Девушка запоздало сообразила, что от нее ждали действий. Нужно было дойти до стола, и принести один из бокалов леди. Так поступил бы воспитанный молодой человек. Впрочем, леди и сама прекрасно справилась с этой задачей, и теперь стояла неподалеку, бросая на Эйрику выразительные взгляды.
***
Леди Лилиан кусала губы. Юный моряк, который так понравился Эльжбетте, оказался совершенно незнаком с правилами хорошего тона. Более того, едва удостоил ее вниманием, что вовсе недопустимо! Или же он просто растерялся, и не сразу сообразил, как себя вести? Дочь судьи еще раз
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!