Тропинка чудовищ - Пол Фейн
Шрифт:
Интервал:
- Ты видел? - Спросила Ленайа, прислонив мокрую игрушку к груди, - что-то разбило тарелку!
- Давай поскорее уходить отсюда! - На этот раз Бэккарт перестал стесняться своего чувства, что ему было жутко не по себе.
Ленайа почувствовала его напряжённость, и её это встревожило.
- Что, если это монстры преследуют нас! - Вместо того, чтобы как-то успокоить Бэккарта вдруг сказала Ленайа то, что не давало ей покоя.
Харик как будто сжался от холода в объятиях Ленайи.
- Хватит тебе, - с недоверием к себе сказал Бэккарт, - монстров же не существует...
Из шлюза позади них вдруг раздался резкий продолжительный хруст, а затем из дыры в полу вылетел фейерверк мелкого мусора и рябью стука осыпался вокруг них. У ботинок Бэккарта упало продолговатое сочленение. Оно было похоже на соединённые между собой две пластиковые трубки с панцирными бугорками. Это было похоже на ногу паука, но насколько же большим должен был быть паук, чтобы его нога достигала таких размеров! Среди приземлившихся ошмётков сложно было разобрать, что это было, когда это было целым. Но почему-то не возникало мысли, что это были разрозненные части. Ещё недавно это было единым, одним действующим организмом...
Причём целым он был ещё совсем недавно, так как некоторые из частей продолжали подёргиваться и извиваться на полу. Теперь в мусоре Бэккарт различал части конечностей, усики разнообразной величины, раздробленные панцирные черепки и вываливающиеся прямо из кажущимися теперь полыми костей вязкие внутренности. Бэккарт тут же подцепил ногой люк и захлопнул шлюз.
Щелчки и быстрые перебирания иголочками по полу застучали в темноте ресторана. Бэккарт отошёл к стене, подвинув Ленайу за себя и повернулся к оживившемуся шороху. С обрушившейся в груди надеждой на то, что этот шум так и останется призраком невидимых галлюцинаций, Бэккарт смотрел на то, что осторожно вылезало на свет. Ему не хотелось верить в то, что всё может быть действительно настолько плохо. Но теперь он понимал, что не ошибался. Монстры существовали!
Из-под столов, стульев и стоек плавно, но всё же с некоторой жёсткостью в движениях начали вылезать твари, похожие то ли на пауков, то ли раздувшихся от хорошей жизни крабов с длинными конечностями. Бледные тельца говорили о том, что существа, вероятнее всего, были хладнокровными. Их тонкие ноги мерзко постукивали по рыхлому полу, приближая к застывшим у стены путникам свои бледные тела, где-то гладкие, а где-то уродливые от скопления бугорков. Поблёскивающие точки глаз, торчащих и панциря не были похожими на паучьи, да и как пауки могли так вырасти! Пластиковые на вид существа пригибались, щупали перед собой усиками и пощёлкивали клешнями на конце длинных конечностей и близ того места, где, по сути, должен был располагаться рот. Возможно, это были глубоководные животные, о которых ни Ленайа ни Бэккарт доселе не знали, но выглядели они поистине мерзко и отвратительно вне своей среды. Они двигались так, что не оставалось сомнений, кто в этой ситуации был охотником, а кто жертвой. В их бесчеловечных гримасах не было злости или гнева. У этих существ было всё до предела просто, и без всяких размышлений и философствований они точно знали, что и как нужно делать. Это придавало им неумолимости. Было ясно, что ими движет не желание причинить вред, а холодный, расчётливый инстинкт, страсть которого необходимо было удовлетворить незамедлительно, здесь и сейчас. Некоторые из особей были настолько большими, что, залезая на стол и расшвыривая посуду, они занимали его полностью.
Окружение сузилось. Цокот замедлился и стал осторожным.
- Что ж, - приготавливаясь к тому, чтобы начать отбиваться, сказал Бэккарт, - кушать подано.
- И что сегодня подают?.. - Спросила Ленайа.
- Нас!!! – Почти рассмеялся Бэккарт, - сегодня подают НАС!!!
Ему показалось, что промедление было связано с тем, что некоторое время появившиеся людские фигуры находились под пристальным изучением. Как и любой нормальный хищник присматривался к своей добыче, так и эти крабовидные пауки настороженно ходили вокруг. Однако это закончилось очень быстро, и Бэккарт понял, что вот-вот последует нападение. Он оказался прав. Его глаза забегали по ломким очертаниям членистоногих. Их острые ноги закишели, не давая понять, который бросится первым. И, когда это случилось, внимание и реакция не подвели Бэккарта. Чуть завидев пригнувшегося на своих тонких конечностях краба-паука, он отвёл тяжеленный гаечный ключ. Когда тварь оторвалась от пола, Бэккарт уже направленно бил по предсказуемой траектории. Произошёл удар. Ключ отбросил существо с такой лёгкостью, что только и было видно отлетающие в стороны оторванные клешни да конечности. Ленайа взвизгнула. Мысль быть растерзанной страшилищами её пугала не столько, сколько безжалостность и холодный расчёт существ, которые не стояли перед выбором нападать или нет. Им были незнакомы милосердие, сочувствие или страх, и потому было понятно, что эти твари не отступят просто так. Она тут же представила, как острые ноги существ вонзаются в тело и мощные клешни вспарывают ей живот, отрывают руки и пережимают горло. От этих образов она вся поникла и сжалась за спиной Бэккарта. Но боязнь сменилась другой мыслью – нельзя было оставить Бэккарта один на один с этими монстрами и просто необходимо было найти какое-либо оружие, чтобы помочь ему хоть как-то, хоть голыми руками разорвать противников, каждого, одного за другим!
Перед тем, как по рядам бледных тел прокатилась кишащая волна, Бэккарт успел подумать только об одном: его гаечный ключ был намного тяжелее любого из них.
Больше он не думал ни удара сердца, потому что существа взмыли в воздух и налетели со всех сторон. Бэккарта удивило, как несмотря на свои размеры они довольно ловко подпрыгнули так высоко. И всё замельтешило. Резким ударом Бэккарт отмахнулся от первой волны. Тела существ показались ему лёгкими и словно полыми, хотя и не были таковыми. Это было видно в разлетающейся жидкости
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!