📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиПоцелуй смерти - Рэйчел Кейн

Поцелуй смерти - Рэйчел Кейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 63
Перейти на страницу:

"Ты всегда полезна", сказал Шейн. "И горяча.Я упомянул это, верно? "

"Ты псих. Мне нужен душ, чистая одежда, и около годасна. "

"Хорошо, а как насчет горячего беспорядка?"

- Позволь мне минуту побыть Евой, - сказала она иотмахнулась от него. Он засмеялся и поцеловал ее.

"Ничего подобного", сказал он. "Давай, у насесть старый причудливый вампир, которого нужно спасти."

13

Было еще темно на улице, но это было ... по- другому, какесли бы мир по- прежнему мечтал, но мечталл о пробуждении. Воздух былпрохладный и свет, и тьма была чуть- чуть светлее, чем раньше.

"Не долго до рассвета", сказал Майкл. "Этохорошая новость и плохая новость".

"Хорошая новость для нас", сказал Шейн. "Оприсутствующих не говорят."

"Ты такой братан".

- Ты начнешь дымиться, начала курить, я оттащу тебя в тень,- сказал Шейн. – Ты не можешь просить больше того, что я желаю спасти твоюкровососущую задницу. - Они остановились у двери библиотеки на несколькосекунд, чтобы собраться с духом. Миссис Грант снабдила их крепкимисветодиодными фонарями, но свет от них не падал очень далеко. Там может что-тотаиться в десяти футах от них, подумала Клер. И там, вероятно, это и было.

Майкл выключил свой ​​фонарь и просто ... исчез.Это началось, но они знали, что он собирается сделать это, по крайней мере,планировалось, что он выйдет вперед в свет и полезет на рожон. Нечто среднеемежду разведчиком и приманкой. Рация Клэр щёлкнула спустя мгновение - безголосового сообщения, просто тихий электронный сигнал. "Иди", сказалаона. "Мы все в порядке".

Они втроем отправились на пробежку, наблюдая, как могли, засвоими шагами, в запутанном нагромождении теней и в сурово мерцающем свете.Блэйк был похож на кошмар или на Голливудскую идею о фильме-катастрофе -брошенные машины, закрытые и неосвещенные здания, окна разбиты вдребезги.Большое, Готическое здание Администрации нависало над всем, но внутри не быловидно никаких огней. Статуя Хирэма - или как там его зовут – все еще лежалалицом вниз в гуще высоких сорняков, что может быть действительно лучшим местомдля него, подумала Клер. По крайней мере, статуя больше не наклоняется, угрожаяобрушиться на людей. Особенно на нее, потому что это была бы худшая ПремияДарвина - когда-либо отобранная смерть.

Они добрались до тротуара рядом с Гражданским Залом. Шейнуказал. "Туда," сказал он. "Должно быть на том углу, передзалом."

Майкл внезапно пронесся вдоль границы света. - Они идут, -сказал он. - Позади нас левее. Назад к зданию Администрации.

- Бегите! - Шейн сказал, и они рванули, отбрасывая фонарямисумасшедший, дрожащий свет на битое стекло и металл, превращая тени взаполненные чернилами пятна. Железный забор вокруг здания Администрациивыгнулся наружу на тротуар, и Шейну пришлось уклониться и пригнуться, чтобыизбежать острых, ржавых наконечников в виде стрел, склонившихся достаточнонизко, чтобы оцарапать его лицо. Клер чуть не споткнулась об один изметаллических прутьев, который выпал из забора. Она отпихнула его в сторону,затем остановилась и схватила его, жонглируя фонарем.

- Не останавливайся! - зашипела Ева и потянула ее к себе.Железный прут, с его острым наконечником, был тяжелым, но прямым, как копье.Клер удавалось опираться на него пока они бежали, но на следующем бордюре онаоступилась и ей пришлось подниматься. Ее фонарик выпал у нее из рук и разбилсяо землю. Он замерцал, вспыхнул, а затем потух и умер.

Майкл появился рядом с ней из ниоткуда, передавая ей свойвыключенный фонарь и выхватывая у нее железный прут. - Вперед! - Сказал он иразвернулся с железным прутом, охраняя их спины. Ева оглянулась, ее лицоказалось бледным в лучах светодиодного фонаря, а ее темные глаза казалисьогромными и испуганными.

"Майкл?"

"Не останавливайся!"

Он отошел в темноту всего на три или четыре шага и потерялих. Клер услышала что-то вроде возни позади них, похожее на удар тела о землю.

Затем раздался крик, высокий и дикий.

Впереди она увидела вспышку чего-то увядшего розового цвета.Там был склоненный металлический знак, хлопающий и скрипящий на предрассветномветру, и Клер не была уверена, но ей показалось, что ржавые буквы гласилиГАРАЖ.

Это было квадратное кирпичное здание с несколькимистаромодными бензозаправками в стороне, которые, казалось, не работали с техпор, как мама Клер была ребенком. Окна были разбиты и не освещены, но они быличем-то заблокированы, из-за чего не удавалось разглядеть что внутри.

Шейн подошел к двери здания - большая деревянная вещь,покрытая царапинами, выцветшая, с массивными железными петлями - и постучал поней. - Оливер! - закричал он. – Кавалерия прибыла!

Забавно, Клэр не чувствовал себя так же, как кавалерия наданный момент. Они ехали в с яростный огонь, чтобы спасти положение, верно? Оначувствовала себя более, как затравленный заяц. Ее сердце билось, и даже впрохладный воздух, она была потливость и тряски. Если это ловушка ...

Дверь во тьму открылась, и рука потянулась и схватила Шейнза грудки, и дернула его внутрь.

- Нет! - Клер бросилась вперед, фонарь вспыхнул, освещаявысоко, и увидела, что Шейна тащат, сбивая с ног и убирая с дороги. Не имеявремени и места для выстрела, она бросила лук, выхватила стрелу из мешка, ибросилась на вампира, который утаскивал Шейна.

Оливер повернулся, оскалив зубы, и выбил стрелу из ее рукитак сильно, что вся ее рука онемела. Она ахнула и отшатнулась, потрясенная,потому что Оливер выглядел... не так, как Оливер обычно выглядит. Он былгрязный, оборванный, и все его руки и рубашка были в крови.

На его горле была кровоточащая рана, пытающаяся медленноисцелиться.

Это была его собственная кровь на его одежде, она поняла.Что-то кто-то, укусила его, почти убил его, это было похоже.

- Внутрь, - приказал он хрипло, поскольку Ева топталась вдверях, вглядываясь в темноту. - Майкл?

Майкл появился из темноты, мчась быстро. Он остановился,чтобы схватить валяющийся лук Клер, а затем практически запихнул Еву внутриздания, когда он захлопнул дверь и повернулся, чтобы запереть ее. Там былибольшие старомодные железные засовы, которые он плавно закрыл. Также былтолстая старая доска, на которую указал Оливер; Майкл бросил Клер ее лук исунул балку в пазы по обе стороны двери.

Как только он это сделал, что-то ударилось о дверь,достаточно сильно, чтобы согнуть металлические засовы и даже толстую деревяннуюбалку. Но дверь выдержала.

Снаружи кто-то в отчаянии кричал, и Клэр слышал скребеткогтей по дереву.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?