Метафизика нравов. «Ты должен, значит, ты можешь» - Иммануил Кант
Шрифт:
Интервал:
Genügsamkeit – умеренность
Geschicklichkeit – умение
Gesetzlos – свободный от закона
Gesetzmässige Handlung – законосообразный поступок
Gesetzwidrig – противно закону, нарушающий закон
Gesinnung – образ мыслей, убеждение, намерение
Glückseligkeit – счастье
Gunst – благосклонность das Gute – доброе, благо; hüochstes Gut – высшее благо; moralisch gut – моральное доброе
Gütigkeit – благость, доброта
Handlung – поступок, действие, акт
Hang – стремление, влечение
Hausherrenrecht – право хозяина дома
Hauswesen – домашний быт
Heuchelei – лицемерие
Inhabung – держание
Keuschheit – целомудрие
Kriecherei – раболепие
Läsion – ущерб
Laster – порок
Legalität – легальность
Lust – удовольствие
Mein und Dein – мое и твое
Menschheit – человечество, человеческое, принадлежность к человеческому роду, человечность
Moralphilosophie – моральная философия
Neigung – склонность
Nötigung – принуждение
Person – лицо, личность
Persönlichleit – индивидуальность, личность persönliches Recht – личное дело persönliches Recht auf dingliche Art – вещно-личное право
Pficht – долг, обязанность
Pfichtmässig – сообразно с долгом
Pfichtwidrig – противно долгу, нарушающий долг
Privatrecht – частное право recht – по праву rechtlich-gesetzgebende Vernunft – разум, устанавливающий правовые законы rechtlich-praktische Vernunft – практический в правовом отношении разум
Rechtmässigkeit – правомерность
Sachenrecht – вещное право
Schenkungsvertrag – дарственный договор
Schmerz – страдание, боль
Schuldige Pficht – долг, вытекающий из обязанности
Schuldigkeit – обязанность das Seine – свое
Selbstbetäubung – самопоражение
Selbstschändung – самоосквернение
Selbstschätzung – самооценка, оценка самого себя
Selbstliebe – себялюбие
Selbstsucht – эгоизм
Selbstzwang – самопринуждение
Seligkeit – блаженство
Sinnenwesen – чувственно воспринимаемые сущности (предметы)
Sitten – нравственность, нравы
Sittenlehre – учение о нравственности
Staatsbürger – гражданин, гражданин государства
Staatsrecht – государственное право
Staatsverfassung – государственное устройство, конституция
Strafgesetz – карающий закон
Strafrecht – право наказания
Tierheit – животность, животная природа
Titel – правовое основание
Triebfeder – мотив, побуждение
Tugend – добродетель
Tugendlehre – учение о добродетели
Tugendpficht, Tugendpfichten – долг добродетели, обязанности добродетели
Übel – зло
Übergabe – передача
Übertragung – передача права
Unlust – неудовольствие unrecht – не по праву
Veräusserung – отчуждение, продажа
Verbindlichkeit – обязательность
Verdienstliche Pficht – долг, вменяемый в заслугу
Verdingung – предоставление в наем
Verfassung – устройство, строй, конституция
Vergeltung – вознаграждение
Vergnügen – удовольствие, наслаждение
Vernunftglauben – вера, основанная на разуме
Verstandeswelt – умопостигаемый мир; reine Verstandeswelt – мир чистого рассудка
Verstandeswesen – умопостигаемые сущности (предметы), мысленные сущности (предметы)
Wert – ценность, достоинство
Willkür – произвольный выбор, выбор; произвол
Wohl – благо
Wohlbefnden – хорошее состояние, благополучие
Wohlgefallen – удовольствие
Wohlergehen – преуспеяние
Wohlfahrt – благо
Wohlsein – благополучие
Wohltätigkeit – благотворение
Wohltun – благодеяние
Wohlverhalten – хорошее поведение
Wohlwollen – благоволение
Wollen – воление
Wollust – наслаждение
Wunsch – желание
Würdigkeit glücklich zu sein – достойность быть счастливым
Zufriedenheit – удовлетворенность
Zurechnung – вменение, вменяемость
Zwang – принуждение
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!