Иней - К. Н. Кроуфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 66
Перейти на страницу:
в туннель, мои мысли вернулись к той первой ночи, когда нам предоставили комнату. Аэрон намекнул, что ей не пользовались в течение многих лет, и он не хотел, чтобы я спрашивала об этом. С чего бы это?

У меня возникло такое чувство, даже предчувствие, что эта деталь важна. Кто жил здесь раньше?

Мне пришлось пригнуться, чтобы не удариться головой о потолок, и я проскользнула вперёд Шалини, держа рапиру прямо перед собой. Шалини оставалась чуть позади, её дыхание было прерывистым от волнения.

Ещё через шесть метров проход приоткрылся. Шалини посветила фонариком телефона по сторонам, показывая два лестничных пролёта перед нами — один вёл вверх, а другой вниз.

— Вверх, — сказала Шалини.

— Почему?

— Я не знаю. Внизу будет забытое подземелье или что-то в этом роде, и я не хочу находить никакие трупы.

Она легонько подтолкнула меня, и я двинулась вперёд с рапирой наготове.

Мы крались вверх по лестнице, пока ступени не упёрлись в глухую стену из цельного камня.

— Зачем лестнице вести в никуда? — спросила я.

— Здесь должна быть другая дверь, — Шалини посветила фонариком на камень. — Вот! — она указала на небольшой выпуклый бугорок. — Это похоже на кнопку. Видишь? Теперь я хорошо умею находить такие штуки.

Я осторожно нажала на нужное место, и оно щёлкнуло. То, что раньше выглядело как каменная стена, начало распахиваться наружу.

— Будь осторожна, — прошептала она.

— Да, — я позволила двери лишь слегка приоткрыться и заглянула в щель, чтобы увидеть другое помещение. — Коридор, — я медленно приоткрыла дверь ещё шире. Здесь пол был пыльным, а напротив нас паутина свисала с картины в позолоченной раме, где был изображён портрет фейри с чёрными как смоль волосами, в которых сверкали драгоценные камни.

Каменный проход был грубо вырублен и становился всё уже, как будто его построили во времена, когда фейри были меньше. Коридор вел к ещё одной лестнице — тесной и вьющейся все выше и выше. Я отважилась медленно подняться по лестнице, Шалини следовала за мной по пятам. Свет от телефона едва освещал ступеньки передо мной. Они всё вились и вились по спирали, пока у меня не закружилась голова и не началась клаустрофобия. Тёмные стены, казалось, наступали на меня.

Мы продолжали подниматься, мои бёдра начали гореть.

Как раз в тот момент, когда у меня возникло искушение остановиться и отдохнуть, мы подошли к другой двери, на этот раз деревянной, покоробленной временем. Я повернула пыльную дверную ручку, наполовину ожидая, что та окажется запертой, но она легко поддалась, открывшись с глухим скрипом.

Я уставилась на потайную комнату в башне и на лунный свет, струившийся по кровати.

Глава 30. Ава

Свет лился через окна, которые окружали нас большой дугой.

Шалини заглянула мне через плечо и выдохнула.

— Это потрясающее место.

Я кивнула, глядя через огромные окна на застывшее во льду королевство. После тесной лестничной клетки это место принесло облегчение. Отсюда я могла видеть разрушенный храм, где Торин признался, что я ему совсем не нравлюсь — крошечное, тёмное сооружение вдалеке, его башни торчали из леса, как чёрные клинки. Перед нами расстилалось посеребрённое море, где лунный свет отражался от заснеженных деревьев, полей и зимних крыш королевства.

«В нашем королевстве распространяется тьма».

Я повернулась, чтобы осмотреть комнату. Потолок над нами вздымался ввысь, как перевёрнутый рожок для мороженого. В комнате стояла односпальная кровать, а также письменный стол со стулом. Днем вид со стола был бы великолепным, но вы бы проснулись с рассветом.

На кровати лежала пыльная книга, и я подняла её. «Присвоенная горным фейри», заголовок был написан по-английски, и на обложке красовалась серебряная корона. Когда я перешла на страницу с авторскими правами, то обнаружила, что она была опубликована всего пять лет назад.

— Шалини, кто-то здесь читал фэнтези-порнушку. Недавно.

Она протянула руку.

— Дай мне это. Мне в нашей комнате нужно что-нибудь поинтереснее готической фантастики восемнадцатого века.

Я передала ей книгу.

— Это место не совсем заброшено. Книге всего пять лет.

— Ладно. Так что мы, вероятно, находимся в комнате убийцы. Может, нам стоит убраться отсюда к чёртовой матери?

— Подожди.

Я подошла к столу, и мой взгляд скользнул по кожаной промокашке, лежащей на поверхности. Рядом стояла старая антикварная лампа с абажуром из цветного стекла и маленькая оловянная подставка для карандашей, из которой торчало несколько старомодных ручек. Всё было покрыто пылью.

— Не похоже, чтобы здесь кто-то бывал в последнее время, — сказала я. — За несколько лет здесь всё покрылось пылью.

Я выдвинула ящик стола и нашла единственную книгу в кожаном переплёте. Кожа была старой и слегка потёртой, без названия, этикетки или чего-либо ещё на её поверхности.

Я открыла том, и Шалини посветила фонариком своего телефона на страницы. Я ожидала увидеть больше надписей на языке фейри, но когда я пролистала страницы, они все состояли просто из чистого бежевого пергамента.

— Какое разочарование.

— Отстой.

Но когда она убрала фонарик телефона, чистые страницы начали мерцать светом. Здесь, в бледном свете луны, на страницах ярко-серебристыми буквами проступили письмена, переплетавшиеся подобно паутине.

— Смотри, — сказала я Шалини, — ты это видишь?

Она повернулась обратно, и свет от её телефона стёр надпись, когда осветил её.

— Должно быть, это лунный свет, — сказала я. — Вот что заставляет текст отображаться.

— Срань господня. Ты можешь это прочесть, Ава?

Благодаря заклинанию библиотекаря я смогла расшифровать текст.

— Это похоже на дату, — произнесла я. — 5 мая, и датировано трёхлетней давностью, — я перелистнула на следующую страницу. — 7 мая.

— Ооо, — протянула Шалини, — личный дневник?

— «Я сижу в самой замечательной башне, о которой, как мне кажется, знаю только я», — прочитала я вслух. От первой же строчки по мне пробежал трепет.

— Такая ты пронырливая, Ава! Это абсолютно не наше дело. Читай дальше, пожалуйста.

Я снова перевернула страницу и начала читать.

***

Даже здесь, в этом тихом месте, я не могу перестать думать о нём, о жестокой красоте его светлых глаз. Он говорит мне, что не думает, что может любить, но не объясняет, почему. Он говорит мне, что есть секреты, которые знают только он и Орла.

Но я знаю, что это ложь. Я чувствую его любовь на себе, как тёплый весенний ветерок, и когда мы поженимся, я верну жизнь этому королевству.

Я помню первый день, когда мы встретились, когда он спас меня от призрака на замёрзших вересковых пустошах. Конечно, я знала, кто он такой. Единственный в мире мужчина, обладающий красотой, способной разбить твоё сердце в мгновение ока.

Я никогда не забуду, когда наши глаза

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?