Канонические правила Православной Церкви с толкованиями - Мамбурин
Шрифт:
Интервал:
Ответ. Должно отложить, доколе очистится.
Толкование
Вальсамон. См. толкование на вопрос 7.
Синопсис. Оглашенная, если случится у нее течение, не крещается, пока не очистится.
Славянская кормчая. Правило 6-е. Оглашеннии аще будут во истечении, не крестятся дондеже очистятся.
Вопрос 7.
Греческий текст
Ἐὰν γυνὴ ἴδῃ τὰ κατ’ ἔθος τῶν γυναικείων αὐτῆς, εἰ ὀφείλει προσέρχεσθαι τοῖς μυστηρίοις αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ἢ οὔ;
Ἀπόκρισις. Οὐκ ὀφείλει ἕως οὗ καθαρισθῇ.
Перевод
Аще жена усмотрит приключившееся ей обычное женам: должна ли она в тот день приступить к Святым Тайнам, или нет?
Ответ. Не должна, доколе не очистится.
Толкование
Вальсамон. Имевшие удостоится божественного крещения вносились в особые списки теми, кто священнодействовал в церкви. Предложен был вопрос: если жена, записавшись как имеющая креститься, подвергнется месячному течению, когда должно просветить ее? На это сей божественный отец отвечал: когда очистится, ибо пока не пройдут узаконенные дни, она считается находящейся в нечистоте и не должна быть ни крещена, ни удостоена божественных Таин.
Синопсис. Находящаяся в очищении не должна причащаться, пока не очистится.
Славянская кормчая. Правило 7-е. Жена, аще узрит по обычаю женских, не подобает ей приступити к общению Таин, дондеже очистится.
Вопрос 8.
Греческий текст
Γυνή, ἐὰν γεννήσῃ τὸ Πάσχα, εἰ ὀφείλει νηστεῦσαι καὶ μὴ πιεῖν οἶνον ἢ ἀπολύεται τῆς νηστείας καὶ τοῦ μὴ πιεῖν οἶνον διὰ τὸ γεννῆσαι;
Ἀπόκρισις. Ἡ νηστεία ἐπενοήθη διὰ τὸ τὸ σῶμα ταπεινῶσαι. Εἰ οὖν τὸ σῶμα ἐν ταπεινώσει ἐστὶ καὶ ἀσθενείᾳ, ὀφείλει μεταλαβεῖν, καθὼς βούλεται καὶ δύναται βαστάσαι τροφῆς καὶ ποτοῦ.
Перевод
Аще жена родит пред Святою Пасхою, то есть на великой седмице: должна ли поститься и не пить вина, или разрешается она от поста и от запрещения пить вино ради того, яко родила?
Ответ. Пост установлен для усмирения нашего тела. Итак, когда тело находится в смирении и в немощи: то должна она принимать пищу и питие, как хощет и понести может.
Толкование
Вальсамон. Был спрошен: должна ли жена, родившая в четыредесятницу Пасхи, пить вино и разрешать пост, и отвечал, что пост определен для усмирения тела; если же тело будет усмирено и немощно от другой причины, то оно не нуждается в действии поста, но скорее требует поддержания и восстановления. Итак, жена, родившая а Пасху, то есть в пост, бывающий пред Пасхою, должна употреблять вино в пищу.
Синопсис. Родившая в святую Пасху, то есть в великую (страстную) седмицу, должна принимать пищу и питье, сколько может.
Славянская кормчая. Правило 8-е. Во святую Пасху, рекше во дни страстныя недели, яже глаголется великая. Прочия недели до воскресения. То ябо недели глаголются дние, дние Пасхи и в тыя дни, аще родит жена да вкушает по силе елико может от пищи и масла, и вина.
Вопрос 9.
Греческий текст
Εἰ ὀφείλει κληρικὸς εὔχεσθαι παρόντων Ἀρειανῶν ἢ ἄλλων αἱρετικῶν, ἢ εἰ οὐδὲν αὐτὸν βλάπτει ὁπόταν αὐτὸς ποιῇ τὴν εὐχήν, ἤγουν τὴν προσφοράν;
Ἀπόκρισις. Ἐν τῇ θείᾳ ἀναφορᾷ ὁ διάκονος προσφωνεῖ πρὸ τοῦ ἀσπασμοῦ· Οἱ ἀκοινώνητοι περιπατήσατε. Οὐκ ὀφείλουσιν οὖν παρεῖναι, εἰ μὴ ἄν ἐπαγγέλωνται μετανοεῖν καὶ ἐκφεύγειν τὴν αἵρεσιν.
Перевод
Должен ли священнослужитель молиться в присутствии ариан или других еретиков? Или будет ли то ни мало не во вред ему, когда при них совершает он свою молитву или священнодействие?
Ответ. В Божественной литургии диакон пред временем целования возглашает: не приемлемые ко общению изыдите. Посему таковые не должны присутствовать, аще не обещаются покаяться и оставить ересь.
Толкование
Вальсамон. На вопрос о клирике, должен ли он в присутствии еретиков молиться, то есть приносить бескровную жертву, отвечал, что когда дары имеют быть принесены на священную трапезу, непосвященным говорится: «не приемлемые ко общению изыдите», то есть оглашенные изыдите. Итак, если не позволяется присутствовать при совершении божественной жертвы оглашенным, то каким образом будет позволено еретикам, если только они не обещаются покаяться и оставить ересь? Но тогда, я думаю, им должно быть позволено находиться не внутри храма, но вне, вместе с оглашенными, а в том случае, если не обещают оставить ересь, не должны стоять и с оглашенными, но должны быть изгнаны.
Синопсис. Еретики не должны присутствовать при совершении священнодействия, разве только обещаются покаяться и оставить ересь.
Славянская кормчая. Правило 9-е. Службе бывающи в церкви, не подобает приходити еретиком, аще не обещаются покаятися и бежати от ереси своея.
Вопрос 10.
Греческий текст
Ἐάν τις ᾖ ἀσθενῶν καὶ ἐκτακεὶς πάνυ ἀπὸ τῆς πολλῆς ἀσθενείας καὶ ἔλθῃ τὸ ἅγιον Πάσχα, εἰ πάντως ὀφείλει νηστεῦσαι ἢ ἀπολύει αὐτὸν ὁ κληρικὸς λαμβάνειν ὃ δύναται, ἢ καὶ ἔλαιον καὶ οἶνον, διὰ τὴν πολλὴν αὐτοῦ ἀσθένειαν;
Ἀπόκρισις. Ἀπολύεσθαι ὀφείλει μεταλαμβάνειν καὶ τῆς τροφῆς καὶ τοῦ ποτοῦ ὁ ἀσθενῶν, πρὸς ὃ δύναται βαστάσαι, τὸ γὰρ μεταλαμβάνειν ἐλαίου τὸν ἅπαξ ἐκτακέντα, δίκαιον ἐστίν.
Перевод
Аще кто болен и от сильной болезни совершенно истощен, и приближается святая Пасха: непременно ли должен таковой постится, или по причине сильного изнеможения его, священнослужитель разрешит ему употреблять, что может, или елей и вино?
Ответ. Должно разрешать больному принимать пищу и питие, смотря потому, что может он понести. Ибо совсем истощенному употреблять елей, есть дело правое.
Толкование
Вальсамон. Вопрос о больном и истощенном болезнью, – должен ли он в пост, бывающий пред Пасхою, поститься непременно, то есть неизбежно, без сострадания, или, по причине болезни, употреблять вино и елей? Ответ гласит, что тому, кто истощен болезнью, позволительно употреблять и вино и елей, сколько может понести, то есть или всегда или в некоторые дни, по суду устрояющего его. Нужно заметить из этого правила и из 8-го, что пост пасхальной четыредесятницы состоит в сухоядении, и в воздержании от вина. А некоторые говорят, что в обоих этих правилах пост пред Пасхою есть седмица святых страстей, а не вся четыредесятница.
Синопсис. До крайности истощенный болезнью и в Пасху употребляет вино и елей.
Славянская кормчая. Правило 10-е. Иже до конца от болезни изнемог, и во дни святыя Пасхи, да яст масло, и да пиет вино.
Вопрос 11.
Греческий текст
Ἐάν τις καλέσῃ κληρικὸν εἰς τὸ ζεῦξαι γάμον, ἀκούσῃ δὲ τὸν γάμον παράνομον ἢ θειογαμίαν ἢ γοῦν ἀδελφὴν τελευτησάσης γυναικὸς τὴν
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!