📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиПризрак на задании - Александра Лисина

Призрак на задании - Александра Лисина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 79
Перейти на страницу:

К обеду следующего дня я уже даже не вспоминала, что хотела управиться с минами пораньше. И больше не думала, что по возвращении меня ожидает взбучка от рассерженных родителей. Надеялась только, что дед нас с Бумбой прикроет, ведь и он наверняка не отлучался из замка. Так что ему по возвращении тоже достанется от бабули, если она к тому времени, конечно, выберется из лаборатории.

Будучи призраком я, конечно, не испытывала физической усталости и с заданием короля справлялась. Но при этом прекрасно понимала, что, если бы была здесь во плоти, свалилась бы уже много часов назад. Тогда как Фосс… Кажется, проклятый маг действительно не знал слова «невозможно». И он действительно караулил меня час за часом, словно опасался, что без его мудрого руководства я вдруг обезумею или сотворю какую-нибудь глупость.

Интересно, он хотя бы раз присел за эти двое суток, что мы мотались по огромной столице? Или опять сидел на дурацких стимуляторах? Впрочем, какая разница? Да и с чего я решила, что наш упрямый шеф нуждается в чьем-то сочувствии?

В очередной раз столкнувшись с ним возле фонтана, я вежливо обогнула припорошенного снегом мага по дуге и умчалась проверять новый квадрат. Через некоторое время вернулась с очередной миной. Застала шефа, кажется, стоящим на том же самом месте, будто его там приморозило. Ненадолго исчезла. Опять вернулась. Еще раз обогнула стоящего столбом мужчину, чтобы швырнуть в фонтан плоский камешек с ведьминым знаком…

И так до самой ночи, которая пришла в столицу неожиданно быстро.

А затем и до следующего утра.

Когда над столицей в третий раз заиграл фиолетовыми стрелами закат, я почувствовала, что устала. Морально вымоталась, раз за разом вытаскивая из подвалов отвратительных тварей и глядя на то, как они одна за другой исчезают в портале. Наверное, отец был прав и мне действительно не стоило отлучаться из дома так надолго. Быть может, связь с телом и впрямь ослабла. А может, и еще какие-то причины сыграли свою роль. Но когда после очередного пике над фонтаном я подхватила Бумбу, то впервые за долгое время ощутила, как дрожат мои руки. Вернувшись в темноту улиц, не сразу поняла, что меня больше никто не ждет. Не успела удивиться этому факту. Не сумела вовремя осознать, что больше не нужно никуда мчаться. И даже не вздрогнула, когда кто-то осторожно обнял меня за плечи, а затем негромко шепнул:

– Все закончилось, Лили. Теперь можно и отдохнуть.

Подняв голову, я даже не сразу сообразила, что говорил вовсе не де Фосс, как мне сперва показалось, а это Лей сумел меня нагнать и остановить, прежде чем я растворилась в бесконечном лабиринте улиц. А потом вдруг накатила такая усталость, что я едва не упала прямо там, перед ним, как скисшая от вида крови барышня. И ощутила, что устала… да, я действительно смертельно устала за время этой сумасшедшей гонки. И все, что мне сейчас было нужно, это отдых. Долгий глубокий сон в теплой постели. Умиротворяющее мурлыканье Ириски и сонное бормотание Бумбы, в котором, как обычно, будет сквозить фальшивое недовольство.

– Неужели это все? – собравшись с силами, прошептала я, глядя на Лея неверящими глазами.

Он мягко улыбнулся:

– Да, Лили. Все действительно закончилось. Ты молодец.

– Какое счастье, – простонала обмякшая на моих руках Бумба. – Значит, мы уже можем идти?

– Конечно, – подтвердил Лей, легонько пощекотав размякшей мине пузико. – Возвращайся домой. О теле я позабочусь.

– Спасибо, – прошептала моя боевая подруга, вымотавшаяся за эти дни не меньше. После чего закрыла глаза, порылась лапкой в специальном кармашке на брюхе и, зажав в зубах подаренный де Фоссом артефакт, прошамкала: – Уфе. Я фпать. До фафтра, Вей.

И затихла.

Я после этого только и смогла, что опереться на парня и, ощущая невероятную, дикую, просто безумную усталость, передать ему с рук на руки впавшую в магический стазис мину. После чего все-таки не выдержала – обмякла и, прежде чем потянуться к заветному кольцу, почувствовала, как меня аккуратно поднимают на руки. А потом с благодарностью подумала, что Лей действительно хороший напарник и прекрасный друг. Да и кому как не ему можно было без опаски доверить столь ценный предмет, как объект привязки наших с Бумбой душ?

Глава 18

Когда я открыла глаза, вокруг было темно. Причем настолько, что я довольно долго не могла сообразить, что происходит. А потом рассмотрела старые, покрытые длинными трещинами и густой черной копотью каменные стены, просевший потолок, который держался лишь каким-то чудом, и с холодком поняла, что вместо родного дома попала куда-то не туда.

А потом я так же внезапно осознала, что все еще являюсь призраком, хотя по идее должна была проснуться в собственном теле. Более того, вполне неплохо себя чувствую, почему-то вишу возле одной из полуразрушенных стен, но при этом не могу сдвинуться с места, потому что какая-то неведомая сила не желает меня отпускать.

Мой взгляд упал на грязный, покрытый пятнами сажи пол, и я вздрогнула, обнаружив вокруг себя тринадцать слабо светящихся, до боли знакомых камней. Тех самых, ведьминых, которые не так давно находились в подвале фамильного замка семейства ван дер Браас, а теперь каким-то чудом перенеслись сюда.

Еще один беглый взгляд на стены доказал, что это не тот подвал, где мы впервые встретились с Цицелией ван дер Браас. Здесь не было ни телепортационной арки, ни следов от саркофага, ни столов, ни каких-либо инструментов. Но куда меня занесло? И кому все это понадобилось? Я не знала. А помнила только то, что накануне была слишком слаба, чтобы самостоятельно передвигаться, и то, что переправить меня сюда мог только один человек, которому, кажется, я совершенно напрасно доверилась.

Несколько мгновений я пораженно висела, все еще надеясь, что это какая-то ошибка. Но потом припомнила свой последний день в Ларре и последнего человека, с которым разговаривала перед возвращением, и в отчаянии прикусила губу.

– Лей… – прошептала я, будучи не в силах понять, зачем ему это понадобилось.

– Здравствуй, Лили, – раздалось негромкое из дальнего угла, и оттуда медленно выступила знакомая фигура.

Я быстро обернулась, до рези в глазах всматриваясь в темноту, но Лей выглядел совершенно спокойным. Ни чувства вины, ни тревоги, ни даже толики беспокойства на его лице на наблюдалось. Лишь легкая досада, словно он не ожидал, что я при виде него отшатнусь, и мимолетная печаль, когда внезапно вспыхнувшие камни выбросили наверх густую сеть обездвиживающих заклинаний, в которых я и запуталась, словно мошка в паутине.

– Мне жаль, Лили, – так же тихо сказал он, подходя ближе. – Знаю, ты этого не заслужила, но у меня нет выбора. Не бойся, я постараюсь не причинить тебе вреда. А когда все закончится, отпущу твою душу. Я все же не Цицелия ван дер Браас, так что твоя жизнь мне без надобности.

– Что это за место? – прошептала я. – Зачем ты привел меня сюда?!

Лей невесело улыбнулся:

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 79
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?