📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыНевольница. Книга 2 - Сара Ривенс

Невольница. Книга 2 - Сара Ривенс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 134
Перейти на страницу:
я заметила силуэт на своем этаже. Кто-то положил розу и обернулся. Бен остановил запись и увеличил лицо мужчины. Увы, изображение оставалось нечетким, а на мужике оказался капюшон.

— Он тебе хоть кого-то напоминает?

— Нет, — бросил Эшер, наклоняясь к экрану. — Продолжай.

Бен подчинился. Я с тревогой смотрела видео второго и третьего дня. На каждом было одно и то же.

Внезапно Эшер приказал Бену остановить запись на том кадре, где лицо мужчины было более четким. Бен подошел к экрану и нахмурился, пробормотав:

— У него тату на виске, Эш…

— Черт, я так и знал!

Я не знала, кто это, никогда его не видела, но Эшер вроде бы его знал.

Дальше было видно, как мужчина зашел ко мне, и меня затрясло. Выйдя, он прикрепил розу, а потом… вернулся обратно в квартиру.

И через несколько минут… к двери подошла я.

Я зажала рот, подавив вскрик. Элли обняла меня, а я, дрожа, смотрела на экран. Мужчина оставался у меня, когда я вернулась.

— Твою мать…

Кулаки Эшера сжались, а у меня перехватило дыхание. Я же обыскала всю квартиру, где он прятался?

— Значит, это они? — удивилась Киара.

— Он заставляет людей своего клана делать татуировку на виске в виде змеи, обвивающейся вокруг птицы, — спокойно сказал Эшер. — Без сомнения, это его парни.

Я нахмурилась. Представления не имела, о ком он говорит. Единственное, что я видела, — как мужчина заходит ко мне. И остается.

Я содрогнулась, словно все еще была на Манхэттене.

— Очень хорошо… — произнес Эшер.

— Ты убьешь его? — спросил Бен.

— Я не могу, — ответил Эшер, проводя рукой по волосам. — Не могу одновременно защищать Эллу и убивать его. Кто-то должен сделать это за меня.

— Почему не наши люди?

— Не тупи. Он смоется… Нет… тут нужен кто-то, не связанный с моим кланом.

Они предлагали разные варианты, но ни один не устраивал Эшера, который хотел получить голову этого мужика.

Вдруг глаза Киары блеснули, и она воспылала энтузиазмом. Эшер выгнул бровь.

— Можно провернуть одну штуку, и это будет на руку обеим сторонам… Эшик, сколько у тебя знакомых наемников, которым ты полностью доверяешь?

— Ты про него? — нахмурился Бен. — Но… Он ведь не может, верно?

Эшер глубоко задумался. Я же по-прежнему ничего не понимала.

— Где он сейчас? — осведомился Эшер после долгой паузы.

— Я слышала, он в тюрьме, — ответила Киара. — В Пенсильвании.

Эшер с отсутствующим видом разглядывал свои кольца. Затем мимолетно улыбнулся Бену — как раз той улыбкой, от которой меня мороз продирал по коже… Которую я ненавидела.

— Нет, и не смотри на меня так…

— У тебя нет выбора, я не могу взять с собой Киару, — устало возразил Эшер. — И уж тем более Эллу.

— Ну и меня не можешь, терпеть не могу тюрьмы! — взвыл ошалевший Бен.

Затем Эшер повернулся к Киаре:

— Мы отправимся завтра утром, и я хочу, чтобы ты оставалась здесь с Эллой до нашего возвращения. Ни на секунду не спускай с нее глаз, — властно велел он, встряхнув светлой шевелюрой. — Клянусь тебе, Смит, что ты больше не увидишь…

— Эшик, я тоже ее люблю, не беспокойся! Со мной она будет в безопасности, — заверила Киара, заговорщицки мне подмигнув.

Под внимательным взглядом Эшера я выдавила улыбку. Я знала, что он не хочет оставлять меня без присмотра, но отказывалась и ногой ступить в тюрьму.

— Приготовься к экскурсии в тюрьму, Бен. Нам предстоит навестить… Лейкстоуна.

Глава двадцать вторая Лейкстоун

Эшер

12:00. Тюрьма в Пенсильвании

Бен нервно подергивал ногой, пока мы с нетерпением ждали Кая. Его тревога взбесила меня, и я сердито посмотрел на него. Он уставился на меня и разразился руганью:

— И тебе не стыдно так со мной поступать, а?

— Ничего с тобой не случится, — проворчал я, разглядывая стены, такие же унылые, как вся остальная тюрьма.

Я ненавидел тюрьмы не меньше, чем больницы. Меня от них блевать тянуло.

— Я торгую наркотиками и оружием, Эш. Ты знаешь, почему их засунули в каталажку, этих утырков? Из-за Торговли. Наркотиками. И. Оружием, — отчеканил Бен.

Я возвел глаза к потолку. Не имело смысла продолжать разговор, который со страху завел этот мудила, по совместительству мой кузен.

— И вообще, почему он? Ты что, не видишь, он же сейчас не при делах!

Когда железная дверь отворилась, я выпрямился на стуле. Бен напрягся, увидев двух мужчин, которые его сопровождали.

Заметив нас, заключенный приподнял бровь. У него вырвался смешок, и он безнадежно покачал головой.

— Мы тебя надолго не задержим, — пробормотал я, ухмыляясь.

Лейкстоун.

Кай Лейкстоун.

Один из лучших наемников, с которыми мне приходилось иметь дело.

— У вас пятнадцать минут, — холодно объявил один из тюремщиков.

И вышел из комнаты, прикрыв за собой железную дверь.

Кай уселся напротив, устремив на меня ледяной взгляд. Он поигрывал наручниками, и это был единственный звук в комнате.

Он медленно отвел назад черные волосы, несколько прядей упали обратно ему на глаза. Вид все такой же дерзкий, лицо холодное, как и голубые глаза, непроницаемые и безжизненные.

Эта работа очень ему подходила. Все наемники убивали, но то хладнокровие, с каким он это делал, было почти… чудовищным.

Бен прокашлялся и повернулся ко мне, но я молчал. Только позволил себе улыбнуться, пока рассматривал заключенного, который созерцал комнату.

— Надо ж тебе было явиться во время обеда, Скотт, — с притворной досадой вздохнул Кай и наконец перевел взгляд на меня.

— Так соскучился, что больше не мог терпеть, — саркастично пояснил я.

Он хмыкнул:

— Не нравится мне это.

— Что именно тебе не нравится? — еще шире заулыбался я.

— Видеть тебя здесь, в отдельной комнате… без охраны, — произнес он медленно, глядя на свои наручники. — Нас только трое. Вот я и задаю себе вопрос… Точнее, вопросы, и вот какие: почему ты здесь? И почему я здесь с тобой?

Он бросил взгляд на Бена, потом на меня, и продолжил:

— Не то чтобы ваша компания была мне не по душе, но… вряд ли ты пришел узнать, как у меня дела. Чего ты хочешь?

Вот за что я ценил Кая. С ним бесполезно ходить вокруг да около.

— Мне нужно, чтобы ты кое-кого для меня убил, — ответил я, складывая руки на столе.

Он расхохотался, указывая на свои наручники:

— Похоже, ты совсем того.

— Я могу вытащить тебя из этой крысиной дыры.

Его лицо мгновенно изменилось. Он медленно выпрямился на стуле, в глазах появился интерес.

Отлично.

— Продолжай, — проговорил Лейкстоун, не спуская с меня глаз.

— Мне бы хотелось заключить с

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 134
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?