Терновая ведьма. Изольда - Евгения Спащенко
Шрифт:
Интервал:
В груди у девушки защемило. Хотелось навсегда остаться среди этого великолепия. Но холод никуда не исчез. Напротив, колючий воздух становился морознее, дыхание вырывалось изо рта с тяжелым хрипом.
Чтобы не стоять на месте, путница двинулась дальше. Спустя некоторое время она вышла из ледяного сада и пересекла огромное белое поле. Здесь паслись лошади. Не настоящие, разумеется, но высеченные так искусно, что страшно было подходить к ним чересчур близко.
Сощурившись от слепящего света, Изольда вгляделась вдаль и ахнула. Пенными гребнями впереди перекатывались морские волны. Тот, кто сотворил их, не забыл о брызгах на взволнованной глади. Вода застыла, но готова была вот-вот рвануться с места, побежать, политься, захлестывая тонкий ледяной песок на пологом берегу.
Недолго думая принцесса ступила на морскую поверхность и зашагала по ней. От увиденного у нее закружилась голова. Чудилось, что замерзшая природа оживет спустя мгновение и девушка провалится в соленые глубины. Но волны не двигались с места, а лишь звенели тихонько от легких шагов.
В трети версты от путницы замаячил корабль. Издалека его сложно было заметить, потому что белый цвет сливался с водой, слепил глаза. Когда же Изольда наконец увидела величественное судно, то оцепенела.
Широкие паруса раздувал несуществующий ветер, мачты уходили высоко вверх, рискуя задеть звездное небо. Гигантский фрегат кренился на один бок, подталкиваемый волнами.
До этого принцесса разглядывала парусные суда лишь на картинах и чертежах. Она ни разу не покидала владений Северин, поскольку Стефан считал, что дорога к Северному морю слишком опасна и тяжела для малолетней сестры.
Сейчас же от красоты скульптуры защипало в глазах. Корабль выглядел так величественно, что усомниться в трепетных чувствах скульптора к своей работе было невозможно. Он наверняка был влюблен в свои творения…
— Ну конечно, скульптор! — Наконец принцесса задумалась о том, кто же мог изваять белый зал, наполненный чудесами. Чтобы вытесать их из волшебного льда, понадобились немалая сила и сноровка.
Она еще раз взглянула на фрегат снизу вверх — тот был огромен, медленно перевела взгляд на каменный небосвод, и кровь в ее жилах похолодела: какими же размерами нужно обладать, чтобы вырезать такое?
Внезапно девушке стало неуютно на открытом пространстве. Прибавив шагу, она поспешила пересечь его как можно быстрее, то и дело оглядываясь по сторонам. Но кругом было пусто, только скульптуры тонко звенели на морозе.
Неожиданно море закончилось. Принцесса сошла с волнистой глади на землю и оказалась у скалистых взгорий, высоких, будто настоящие горные пики. И хотя они не упирались вершинами в потолок, преодолеть скалы нечего было и мечтать. Их острые зазубренные стены отвесными пластами поднимались прямо из воды. Лишь тонкая полоска ледяного берега тянулась вдоль горной гряды.
Ежась от холода, Изольда пошла по ней. Если бы она умела летать, то вполне смогла бы перемахнуть через острые вершины. Должно быть, за ними находился еще один зал, возможно, даже прекраснее этого. Но крыльев у девушки не было, потому она принялась искать проход или туннель, чтобы перебраться на другую сторону.
С трепетом разглядывая рукотворный ландшафт, принцесса обогнула одну из врезавшихся в море скал и замерла как вкопанная.
Прямо перед ней, на склоне, восседал белый дракон. Словно огромная ящерица, он прижался к камням, наполовину сложив перепончатые крылья. Острые когти на аршин уходили в скалу, а хвост с зубчатым гребешком свисал до самого берега. Такое чудище проглотило бы Изольду не мешкая. Хорошо, что он тоже вытесан изо льда.
Уняв дрожь в ногах, путница подобралась ближе и провела рукой по гладкому чешуйчатому хвосту. Нежный звон пробежал по телу дракона. Сильные лапы цепко держали громадное тело на крутом склоне. Крылья легко могли помериться размахом с парусами морского судна, оставшегося на волнах.
Девушка задрала голову повыше, разглядывая величественную морду зверя со смесью ужаса и трепета. Вдруг она заметила, что дракон не просто взбирается на скалу, — он припал животом к горе, потому что нашел пещерку. Для такого большого зверя лаз был крошечный. Ящер явно поджидал кого-то, подобравшись ко входу вплотную.
— Бр-р! — Изольда вздрогнула. — Не хотела бы я стать его добычей. Но что, если ход пронизывает гору насквозь и по нему можно выбраться на другую сторону?
Она прикинула, сумеет ли забраться наверх по телу дракона. Пещера находилась не так уж высоко. К тому же другого выхода не оставалось.
Растерев руки, чтобы пальцы стали хоть немного подвижнее, девушка ухватилась за зубец хвостового гребня и начала карабкаться. К счастью, лазать она умела, но чешуя была скользкой, как лед. Несколько раз Изольда чуть не сорвалась на землю. Держаться за дракона оказалось сложнее, чем разбирать холодную пряжу Пайян-Жен. Кожа горела, но принцесса упрямо продолжала свой путь. Вот она уже добралась до середины позвоночника, рискуя разбудить застывшего зверя. Но ящер был неподвижен, только звенел, словно струна.
Неожиданно зубцы закончились, показалась длинная драконья шея, гладкая, как зеркало. Как взобраться по ней? Ухватиться бы за костяные шипы, капюшоном расходящиеся от головы зверя.
Изольда задумалась. С высоты проделанный путь виделся длинным и сложным, возвращаться не хотелось. Может, попробовать уцепиться за драконью лапу? Если встать на нее и подтянуться, получится взобраться на голову… Или свернуть себе шею…
Принцесса набрала побольше воздуха в грудь. До пещеры оставалось жалких десять саженей. Прижавшись к змеиной спине, она замерла на мгновение, сжалась и прыгнула, оттолкнувшись ногами. Драконья лапа промелькнула перед глазами. Еще секунда, и Изольда, словно кошка, влезла на нее, с трудом переводя дыхание.
— Хорошо, что лед такой прочный, — вслух заметила принцесса. — Иначе лететь мне головой вниз.
Постояв немного, она прислонилась к скале и начала прыгать.
До морды зверя было совсем близко, но гладкие шипы то и дело выскальзывали у девушки из рук. Спустя четверть часа она совсем выдохлась и уселась на когти дракона, которые он вогнал глубоко в ледяной камень.
— Эх, дружочек, сейчас бы мне не помешала прочная лоза из терновых ветвей, — поведала чудовищу Изольда, — только без колючек. Думаешь, она появится, если поколдовать как следует?
Зверь не ответил, и принцесса погладила его по ледяной шкуре.
— Не слишком вежливо с тобой фамильярничать, не зная даже имени. Назову тебя Вардар. Тогда беседовать станет легче. Что думаешь?
Змей снова промолчат, и девушка сочла это добрым знаком.
— Вот и славно.
Отдохнув, она закрыла глаза и принялась плести чары. Волшебство не слушалось, нелепые строки упорно не желали вязаться друг с другом, сплетаться в единое заклинание.
— Проклятье! — бросила в сердцах принцесса и снова поднялась на ноги. — Хочешь, чтобы я без колдовства преодолела эту скату, Вардар?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!