📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаСага о Мрачных Водах. Аллеи Скверны - Илья Сергеевич Ермаков

Сага о Мрачных Водах. Аллеи Скверны - Илья Сергеевич Ермаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 82
Перейти на страницу:
только очень мрачные. Везде стояла тьма, а вокруг полыхало пламя. Свет лампочек тускло мерцал.

Он увидел в коридоре Елену Блейс. Раненная, она ползла по полу, залитому водой, стирая пальцы в кровь.

И за ее спиной уже приближалось инвалидное кресло — скрипели колеса.

Ослабев, Елена перевернулась на спину и легла в воду.

Гринштейн уже был здесь. Он усердно работал руками, вращая колеса инвалидного кресла. На коленях лежала трость.

Он наконец настиг Елену, лежащую у него на пути.

А потом… Скальд заметил Элен. Она только что подбежала к повороту и увидела эту жуткую картину.

Елена тоже увидела ее.

И ее губы произнести:

— Элен… помоги мне…

Но Гринштейн не подозревал о присутствии Элен. Он замахнулся над Еленой тростью и сказал:

— С дороги!

И острый наконечник трости вонзился в горло.

Гринштейн принялся хищно тыкать тростью в шею Елены — брызгала кровь. Элен в ужасе спряталась за стеной, чтобы остаться незамеченной.

«Она не успела…».

А потом в коридоре появилась Эвр.

— Где ты была? — рявкнул Вилиамонт.

— Прости, Вили! Я прибежала, как только…

— Помоги мне! Нам нужно медленно найти остальных!

Эвр испуганно сглотнула, увидев гнев и злость на лице Вилиамонта. Она поспешила взяться за ручки кресла и повести каталку прочь из коридора.

Элен не стала нападать на них.

Они не увидели ее, пройдя мимо.

Элен вышла из своего укрытия, подбежала к Елене, склонилась на ней, но мать Айседоры уже умерла.

Элен закрыла веки трупу и заплакала.

Мир снова в тумане.

— Ты показал мне смерти родителей моих друзей. Почему?

— Это часть истории. Воспоминания. Наиболее болезненные и трагичные. Ты должен знать, почему сражаешься. Должен знать, что сделали твои враги.

Скальд не стал развивать тему. Он лишь попросил:

— Давай дальше.

Туман рассеялся вновь.

Скальда ослепил белый свет. И первое, что он услышал — дикие вопли.

А потом он увидел, как Гринштейна и Эвр волокли по полу люди в белых халатах. Парочка пыталась вырваться, но все тщетно. Несколько взрослых мужчин с легкостью справлялись с маленькой девочкой и старым инвалидом.

— Отпустите нас! — кричала Эвр. — Что вы хотите с нами сделать? Перестаньте! Отпустите!

— Куда вы нас тащите? — возмущался Гринштейн. — Я этого не потерплю! Вас всех накажут! Вы все поплатитесь за это! Я вас уничтожу!

— Вили! Вили! Не бросай меня!

— Я не брошу тебя, Эвр! Мы спасемся! Мы сбежим! Я обещаю!

А потом — уколы в шею.

И два тела размякли, забыв о сопротивлении.

Скальд и олень следовали за процессией ученых и их помощников. Эвр и Гринштейна принесли в другую лабораторию с белыми стенами. Здесь стояло четыре металлических стола. Их уложили на два соседних стола по центру рядом друг с другом.

Два крайних стола накрыты стеклянными куполами. И под ними лежали странные существа — жители иного мира.

Тот, что лежал на соседнем столе рядом с Гринштейном — напоминал бледное полупрозрачное мужское человеческое тело, но лишенное половых органов. Бритый, гладкий и даже блестящий. Словно соткан из жидкого материала.

На соседнем столе рядом с Эвр под куполом находилась вовсе бестелесная субстанция. Это был огненный шар, напоминавший око, лишенное век.

Эвр и Гринштейна привязали к столам ремнями. Им снова вкололи что-то в шеи, и они резко проснулись.

Придя в себя, они стали вырываться из ремней.

— Вили! Вили! — Эвр стонала и плакала. — Я не хочу умирать! Прошу! Я не хочу умирать, Вили!

— Мы не умрем, Эвр! Я с тобой! Слышишь? Я с тобой!

— Вили… Вили…

Ученые покидали одну комнату лаборатории и уходили в другую, скрытую за стеклянной стеной и железной дверью.

— Эй! — крикнул Гринштейн. — Вы куда? Вернитесь и отпустите нас! Это незаконно! Эй-эй!

Но никто их не послушал и не вернулся. Все ученые спрятались в другой комнате и принялись там о чем-то переговариваться.

— Вили… Вили… я не хочу, чтобы так все заканчивалось… только не так! Прошу, сделай что-нибудь! Только не так, Вили…

Гринштейн сделал еще несколько попыток вырваться из кожаных ремней — не вышло.

— Эвр, успокойся. Смотри на меня. Я с тобой. Слышишь? Смотри на меня, Эвр. Вот так. Не отворачивайся. Смотри на меня, милая. Я с тобой.

А потом стеклянные покрытия над соседними столами поднялись вверх.

И существа из иных миров освободились.

Эвр дрожала и хныкала, заливаясь слезами.

— Мне страшно, Вили! Страшно…

— Ничего не бойся, милашка. Я с тобой. Просто смотри на меня. Нет, не поворачивайся. Смотри на меня, Эвр… смотри на меня…

— Вили! Вили!

Скальд видел, как прозрачное существо поднялось на ноги и склонилось над Гринштейном. Оно протянуло руку и приложило ее ко рту.

Огненный глаз вспарил в воздух и поплыл по направлению к Эвр.

Она начала реветь еще громче:

— Вили! Вили! Нет! Прошу! Перестаньте! Не надо! Нет!

Но Гринштейн не мог ей ответить.

Призрачное существо становилось текучим, жидким. Оно затекло в рот Гринштейна, а тело старика начало неистово трястись.

— Вили! Нет! Вили!

А потом пришел черед Эвр.

Огненный глаз подплыл к ее лицу. И стоило Эвр открыть рот, как вдруг весь сгусток энергии исчез.

Он пропал в приоткрытом во рту Эвр и исчез из комнаты за одно мгновение. Эвр сразу же обмякла, потеряв сознание.

Пытка Гринштейна продолжалась — он не мог закрыть рот, а призрачное существо медленно затекало внутрь. Глаза Вилиамонта резко раскрылись и налились кровью. Его не переставало трясти.

И потом, когда существо полностью исчезло во рту Гринштейна, он отключился так же, как это случилось с Эвр.

Раздался звук открывающейся металлической двери, и мир утонул в серой дымке.

Скальд снова остался наедине с оленем.

— Так они стали теми, кем стали? — спросил он.

Олень кивнул.

— Память Гринштейна старается искоренить эти воспоминания. Дни пребывания в «Хароне» он старательно забывает. Но этот день он не может забыть. Он старается, но ничего не выходит. День, когда он изменился.

— Они с Эвр превратились в Призраков вместе.

— Да, между ними… особая связь…

— Эвр любила его.

— Возможно.

Больше олень ничего не сказал.

— Я должен увидеть, как открылся Проход. Это важно. Ты покажешь мне воспоминания Мелисенты?

— Давай посмотрим, куда она нас пустит.

И Скальд последовал за оленем сквозь стену дыма в далекое прошлое.

Глава 24. Начало

Скальд не верил своим глазам.

Он видел Мелисенту, но она совсем не была похожа на то существо, которое он встречал прежде.

Просто женщина. Одетая в черные короткие шортики, белую майку и ванильную рубашку, она шла босыми ногами по воде.

Мокрые

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?