Продажное королевство - Ли Бардуго
Шрифт:
Интервал:
– Вы удивитесь, – ответил Джеспер. – Нас наняли на работу неподалеку от Святой Хильды.
Уайлен нервно ждал, но мужчина просто кивнул.
– Будете ремонтировать госпиталь?
– Ага, – с легкостью соврал Джеспер.
– Что-то твой друг не особо разговорчивый.
– Шуханец, что тут скажешь, – пожал плечами стрелок.
Мужчина согласно хмыкнул и сказал:
– Запрыгивайте. Я еду к карьеру. Могу подвезти вас к воротам. Для кого эти цветы?
– Его возлюбленная живет рядом с церковью.
– Та еще, наверное, возлюбленная.
– И не говорите. У него ужасный вкус, ничего не понимает в женщинах.
Уайлен подумывал столкнуть Джеспера с фургона.
Грунтовая дорога граничила по обеим сторонам с чем-то, что напоминало ячменные и пшеничные поля; посреди ровных полей тут и там торчали амбары и ветряные мельницы. Фургон быстро мчал по дороге. «Даже слишком быстро», – подумал Уайлен, когда они подпрыгнули на глубокой колее. Парень резко втянул воздух.
– Дожди, – объяснил фермер. – Никто пока не берется засыпать ямы песком.
– Ничего страшного, – сказал Джеспер, скривившись, когда фургон проехал по очередной выбоине в земле, от которой загремели все кости. – Не то чтобы мне нужна была целая селезенка.
Фермер рассмеялся.
– Тебе же лучше! Встряхнешь печень!
Уайлен вцепился в бок фургона, жалея, что все-таки не столкнул Джеспера и не прыгнул за ним. К счастью, всего через милю они остановились перед двумя каменными столбами, обозначающими длинную дорогу, покрытую гравием.
– Дальше я не поеду, – сказал фермер. – Не то место, где хочется задерживаться. Уж слишком много страданий с ним связано. Иногда, когда ветер дует в нужную сторону, можно услышать их смех и крики.
Джеспер и Уайлен переглянулись.
– Хотите сказать, что здесь обитают призраки? – поинтересовался стрелок.
– Полагаю, можно и так сказать.
Они поблагодарили его и радостно скользнули на землю.
– Когда закончите здесь, пройдите несколько миль вверх по тропинке, – сказал водитель. – У меня два акра земли, которые нуждаются в обработке. Плачу пять крюге в день, и вы сможете спать в сарае вместо чистого поля.
– Звучит многообещающе, – ответил Джеспер, махнув рукой, но как только они свернули на тропинку, ведущую в церковь, пробормотал: – Обратно пойдем пешком. Кажется, я ушиб ребро.
Когда фермер исчез из виду, ребята сняли свои пальто и кепки, и спрятали их за пенек. Они остались в темных костюмах, которые предложил надеть Каз.
«Скажите им, что вас отправил Корнелис Смит по приказу господина Ван Эка, – проинструктировал Бреккер. – Чтобы убедиться, хорошо ли ухаживают за могилой».
«Зачем?» – спросил Уайлен.
«Затем, что, если ты назовешь себя сыном Яна Ван Эка, тебе никто не поверит».
Вдоль дороги росли тополя, и, когда ребята поднялись на холм, в поле их зрения появилось здание: трехэтажный дом из белого камня с низкой, изящной лестницей, ведущей к арочному переднему входу. Тропинка была аккуратно уложена гравием и граничила с обеих сторон низенькими тисовыми кустиками.
– Не похоже на церковь, – прокомментировал Джеспер.
– Может, раньше это был монастырь или школа? – предположил Уайлен, слушая, как хрустит под ботинками гравий. – Джеспер, ты хорошо помнишь свою маму?
Уайлен видел много разных улыбок Джеспера, но та, которая расплылась на его лице, была новой и скрывалась так же тщательно, как выигрышная комбинация. Тот ответил лишь:
– Да. Она научила меня стрелять.
В голове Уайлена зародилась сотня вопросов, но чем ближе они подходили к церкви, тем хуже у него получалось уловить мысль и удержать ее в голове. Слева от здания виднелась беседка, заросшая недавно распустившимися глициниями – сладкий аромат фиолетовых цветов тяжело висел в весеннем воздухе. Чуть дальше и правее церковного газона находились кованые ворота и забор, ограждающий кладбище, с высокой каменной статуей в центре – статуей, как полагал Уайлен, Святой Хильды.
– Это, должно быть, кладбище, – произнес он, крепче вцепившись в свой букет. Что я здесь делаю? И снова этот вопрос, но на сей раз он не знал ответа. Каз был прав. Это глупо, сентиментально. Что толку, если он увидит надгробие с именем матери? Он даже не сможет его прочесть. Но они проделали такой путь…
– Джеспер… – начал он, но в эту секунду из-за угла вышла женщина в серой рабочей одежде, толкая тачку, наполненную землей.
– Гоед морген, – крикнула она им. – Я могу вам чем-то помочь?
– Действительно доброе утро, – без запинки ответил Джеспер. – Мы пришли к вам из конторы Корнелиса Смита.
Женщина нахмурилась, и Уайлен добавил:
– От имени уважаемого советника Яна Ван Эка.
Судя по всему, она не заметила дрожи в его голосе, потому что ее лоб разгладился, и она улыбнулась. Круглые щечки порозовели.
– Конечно! Хотя, признаться, я удивлена. Господин Ван Эк был к нам так щедр, но мы редко что-нибудь о нем слышим. Я надеюсь, все в порядке?
– Все отлично! – воскликнул Уайлен.
– Просто новая политика, – кивнул Джеспер. – Больше работы для всех.
– Разве не всегда так? – женщина снова улыбнулась. – Вижу, вы привезли цветы?
Уайлен опустил взгляд на букет. Он выглядел меньше и более растрепанным, чем прежде.
– Мы… да.
Она вытерла руки о мешковатое платье и сказала:
– Я отведу вас к ней.
Но, вместо того чтобы повернуть в направлении кладбища, женщина пошла обратно к входу. Джеспер пожал плечами, и ребята последовали за ней. Когда они начали подниматься по низким каменным ступенькам, что-то холодное поползло по позвоночнику Уайлена.
– Джеспер, – прошептал он. – Тут решетки на окнах.
– Нервные монахи? – предположил стрелок, но не улыбнулся.
Передняя гостинная была высотой в два этажа, ее пол уложен чистой белой плиткой с нарисованными нежными синими тюльпанами. Это место не походило ни на одну церковь, в которой когда-либо бывал Уайлен. Тишина в комнате была такой глубокой, что казалась едва ли не удушающей. В углу стоял большой стол, а на нем – ваза с глициниями, которые они видели снаружи. Уайлен тяжело вздохнул. Запах принес ему легкое утешение.
Женщина открыла большой ящик, покопалась в нем с минуту, а потом достала толстую папку.
– Вот она: Марья Хендрикс. Как видите, все в порядке. Можете посмотреть, пока мы приведем ее в презентабельный вид. В следующий раз можно будет избежать задержки, если заранее предупредите нас о своем визите.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!