Анатомия страха - Джонатан Сантлоуфер
Шрифт:
Интервал:
В моем сознании вспыхивали образы: мы с бабушкой идем в церковь… небольшая комната в церковном подвале, где дети под моим руководством, среди них и Хулио, рисуют репродукцию «Тайной Вечери»… рисунки Райта, на которых взрывы… прошлое… настоящее…
Я резко свернул на Сто шестую улицу так, что взвизгнули шины.
– Вот она. Церковь Святой Сесилии.
Занята была половина скамей. Райт, наверное, ожидал, что людей будет больше, но все равно их пришло достаточно, чтобы он мог сказать свое слово.
Священник читал молитвы, переходя с испанского на английский, на фоне безвкусно раскрашенного большого распятия. Бледновато-желтое тело Христа было испещрено ярко-красными полосками, имитирующими кровь. Горящие свечи и запах ладана заставили меня вспомнить посещение Марии Герреро.
Я оглядел прихожан, но бабушки среди них не было.
– Я не вижу ее.
– Не волнуйся, – произнесла Терри, – она должна находиться где-то тут.
А если ее здесь нет, что тогда? А если Райт специально подсунул мне рисунок с таким номером дома, чтобы сбить со следа?
Я двинулся по проходу, выискивая знакомые лица, шепча один и тот же вопрос:
– На visto a Dolores Rodriguez?[52]
Одна женщина недовольно на меня шикнула:
– Silencio![53]
Наконец удалось найти бабушкину приятельницу. Она сообщила, что они договорились встретиться, но бабушка так и не появилась.
Священник остановил службу и недоуменно посмотрел на меня и Терри. Я подошел, спросил о бабушке. Он ответил, что не видел ее, и попросил меня уйти, не срывать службу. Я наклонился и прошептал:
– Пожалуйста, сделайте так, чтобы все немедленно вышли отсюда.
Священник посмотрел на меня как на сумасшедшего. Прихожане начали волноваться, перешептываться. Священник взял меня за плечи и потребовал уйти.
– Прибыла группа поддержки, – проговорила Терри. – Пойду встречу их. – Она обратилась к священнику: – Где-то в помещениях вашей церкви затаился опасный террорист. По нашим данным, у него мощное взрывное устройство. Через несколько минут тут будет много полицейских. Попросите прихожан спокойно разойтись. Вы меня поняли?
Священник кивнул. Его губы дрожали.
По обе стороны алтаря были двери, ведущие в ризницу. Я выбрал ближнюю.
Когда Терри вышла, площадь перед церковью была похожа на съемочную площадку крутого боевика. Десяток полицейских автомобилей и «скорой помощи», ревущие сирены, вспыхивающие проблесковые маячки, спецназовцы из группы «Антитеррор», два микроавтобуса с полицейским спецназом, О'Коннелл и Перес, еще детективы и полицейские.
И все они были в подчинении Терри, потому что она руководит расследованием. Во всяком случае, пока не прибудут федералы. А находится ли в церкви Райт, по-прежнему неизвестно. Если нет, то виноватой во всем сделают Терри. Тем более что на противоположной стороне улицы уже расположились машины со съемочными группами телевизионных новостей.
К Терри приблизился грузный мужчина с красным лицом, капитан местного отделения полиции:
– Что случилось?
– Пока ничего, – ответила она. – Будем надеяться, и не случится. Прикажите своим людям установить ограждения и оттеснить зевак подальше. Телевизионщиков пока близко не подпускайте.
Капитан пошел отдавать распоряжения, а Терри, почувствовав прилив сил – власть всегда приободряет, – направилась к командиру полицейских спецназовцев, огромному мускулистому детине. Его ребята, десять человек с автоматами «МАК-10», тоже были все как на подбор.
– Паники быть не должно, – произнесла она. – Священник обещал, что прихожане спокойно разойдутся.
* * *
Я услышал рев сирен. Если Райт в церкви, он тоже их слышал. Сердце бешено колотилось, в ушах пульсировала кровь, но надо оставаться спокойным, не потерять способности думать. Где он мог спрятаться? Только в подвале. Туда трудно добраться, и оттуда можно нанести церкви максимальный вред. Где же лестница? Я помнил, что она должна быть где-то рядом. Наконец нашел и стал спускаться.
Увидев меня, бабушка начала отчаянно крутиться. Он схватил ее и повалил на пол.
Я нацелил на него пистолет, хотя стрелять было нельзя. На нем был «пояс шахида», а в руке детонатор. Рот бабушки он залепил скотчем, она смотрела на меня в ужасе, широко раскрыв глаза.
Я знал, что у Райта хватит духу взорвать себя. Вспомнил слова доктора Штайр, специалистки по фанатикам: «Нам важно помнить, что такой человек всегда убежден в своей правоте и потому может спокойно направить самолет с людьми в небоскреб».
Оставалось одно – вызвать его на разговор, вдруг получится.
– Ты молодец, Райт, – произнес я. – Здорово сымитировал мой стиль рисования. И здорово меня подставил. Теперь копы считают, будто это я. Не ты, а я. Понимаешь? Ты можешь выйти отсюда, и они даже никогда не узнают о тебе. За твои убийства потащат в суд меня.
Он молчал.
– Ты можешь отсюда уйти совершенно свободно. Тебя никто не остановит. Ты меня понял?
Райт по-прежнему молчал.
– Я даже могу тебе помочь. Хочешь? Дай мне свою маску. Я ее надену и стану тобой.
– Поздно, – глухо пробурчал он. – У меня приказ, который я обязан выполнить.
– Ты уверен, что Он хочет этого? А если ты ошибаешься?
– Он не ошибается.
– Я говорю не про Него, а про тебя. Все смертные ошибаются. А ты ведь смертный, верно? Или считаешь себя богом?
Я увидел, как он напрягся. Губы бабушки шевелились под скотчем. Я знал, она молится. Нас разделяло всего два метра. Я слышал его дыхание. О чем он сейчас думает? О подвале, газетных вырезках на стене, о своих подвигах?
– Сними маску. Дай мне хотя бы посмотреть на твое лицо. Увидеть героя, который блюдет чистоту расы и выполняет приказы Бога.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!