Роковая страсть - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
— Ну как? — Лора вопросительно взглянула на меня.
— Потрясающе. Шерлок у нас настоящий мастер.
Улыбнувшись, Лора прикрыла глаза.
Тогда я поднялся, сладко потянулся, затем собрал все наше снаряжение и поднял Лору на руки. Теперь мне это было не тяжело, даже приятно — я привык к своей ноше. Оглядевшись, я убедился, что нам пока ничто не угрожает — вокруг ни людей, ни хищников.
К счастью, Шерлок могла теперь передвигаться самостоятельно. Подхватив аптечку и один из автоматов, она шла следом за Сэвичем.
— Спи, Лора, — сказал я, — больше не буду мешать тебе всякими глупыми шутками.
— Приятно слышать, — слабо откликнулась она.
Мы осторожно продвигались вперед. Лора, казалось, таяла на глазах, и я ничем не мог ей помочь.
Сэвич, орудуя мачете, прокладывал нам путь. Из-за густой растительности вокруг почти ничего не было видно, зато стрекот стоял неимоверный.
Внезапно откуда-то сверху до нас донесся оглушительный визг — по веткам запрыгало штук десять паукообразных обезьян, — и тут же Сэвичу в спину угодил сморщенный плод коричневого цвета. Что это за штука, никто из нас не знал, а обезьяны, раскачивая ветки, продолжали обстреливать нас. К счастью, особого вреда это нам не приносило. Тем не менее, на всякий случай я прикрыл лицо толстым, с зазубренными краями, листом. Обезьяны нас явно не боялись, скорее они были возмущены вторжением на свою территорию. Во всяком случае, когда мы отдалились от этого места, никто нас не преследовал.
Вскоре после полудня разразился дождь, и нас залило с головы до ног. В этот момент я с удовольствием отдал бы пару жестянок со сладостями за один большой зонтик. К счастью, выяснилось, что в некоторых местах зеленая крыша у нас над головами настолько плотная, что под ней вполне можно спрятаться и остаться относительно сухим. Разумеется, я прежде всего старался укрыть Лору. Наконец потоп прекратился, хотя влажность не уменьшилась и с земли поднимался густой пар.
Я осторожно поставил Лору на ноги, не отпуская ее от себя.
— Хорошо бы принять сейчас холодный душ, — сказала она.
— Это входит в число моих главных десяти желаний. — Я на мгновение зажмурился. — А если бы ты оказалась под этим душем рядом со мной, то, пожалуй, я поставил бы его на первое место.
Лора промолчала. Затем мы продолжили путь.
Теперь к непроходимым зарослям прибавилась еще и жижа, в которую ноги уходили дюймов на шесть. Идти было трудно, один раз я чуть не упал. Спасибо, Шерлок поддержала.
Сэвич по-прежнему яростно орудовал мачете, а обезьяны и птицы продолжали свой концерт. Порой от этого визга закладывало уши. Мне до безумия захотелось остановиться, стать на колени и больше никуда не двигаться. Как раз в этот момент мимо пролетела стая разноцветных бабочек: одна, немыслимо голубого цвета, преследовала нас добрых двадцать ярдов. Джунгли были ужасны, убийственны, а бабочки — невообразимо прекрасны. Когда бабочки исчезли, унося с собой всю свою красоту, я обнаружил, что мы слишком уклонились на запад.
Шерлок внезапно остановилась и посмотрела под ноги. Проследив за ее взглядом, я увидел двух коралловых змей — не заметить их было просто невозможно: сверкая своими ярко-оранжевыми кольцами, они отползли и скрылись где-то под ветками.
Мне пришлось заставить всех проверить, хорошо ли зашнурованы ботинки. Штаны тоже лучше как следует заправить — черт его знает, что там еще таится в этой жиже. От насекомых защититься было труднее, и мои руки отчаянно чесались. Я заметил на тыльной стороне ладони следы многочисленных укусов, и легче мне от этого, разумеется, не стало.
И все же нам надо было держаться. Это наш долг. Шума вертолетов уже давно не слышно, да и человеческих голосов тоже. Судя по всему, здесь, в этой раскаленной печке, наполненной живыми существами, нас осталось только четверо.
— Смотрите, что я нашел! — неожиданно воскликнул Сэвич. — Бананы. Неплохая добавка к манго. А шоколадки-леденцы на десерт.
Нашли мы и немного кокосовых орехов, испанцы называют их pipas. Достаточно расколоть такой орех — и можно пить приятное на вкус молочко. Шерлок приспособила под сосуд какой-то здоровенный лист, так что, когда пошел дождь, мы восполнили запасы воды.
Теперь за мачете взялся я, а Лору нес Сэвич.
— Интересно, нашли они все же этого ублюдка Молинаса или нет? — Я яростно врубался в туго переплетенные стволы. — Возможно, его ужалила коралловая змея или комары всю кровь высосали.
— Или этот подлец Дель Кабризо так обозлился, узнав, что он дал нам уйти, что сам прикончил гада.
О том, что могло случиться с дочерью Молинаса, думать мне не хотелось.
Добравшись до очередной лужайки, мы остановились на привал и при этом спугнули стаю диких павлинов; стремительно передвигаясь в густой траве, они вскоре исчезли в джунглях.
Лора слабела на глазах, даже говорить ей было трудно. Я дал ей антибиотики, аспирин, пару обезболивающих таблеток — теперь их у меня осталось только четыре штуки. Лихорадки у нее не было, но чувствовала она себя скверно.
Действуя какой-то здоровенной веткой как метлой, Шерлок очистила нам место. Почва здесь была сухая, и ей пришлось немало потрудиться, чтобы сгрести в сторону слой пыли.
Потом мы нашли березовую кору и сухую траву. Отступив немного, я смотрел, как Шерлок сооружает деревянный домик. Сэвич поджег обструганную ветку, дал ей разгореться и сунул в хворост. К моему удивлению, пламя сразу же весело взметнулось вверх.
Мы с наслаждением вдыхали ароматный дымок.
— По правде говоря, я не отказалась бы сейчас от хот-дога, — мечтательно сказала Шерлок. — С помидорами, зажаренной картошкой и маринованными огурчиками в укропе.
— А к ним — горячие лепешки, — подхватил Сэвич, потирая руки и ухмыляясь во весь рот.
Позади него зашуршали ветки. Из-за дерева выглянул пятнистый геккон, с любопытством посмотрел на нас и тут же снова исчез среди листвы.
Вся наша компания словно сошла с полотна Иеронима Босха; правда, на какое-то время нам удалось прикинуться, будто ничего не произошло, все нормально. Ближе к вечеру появились жуки. Слышно было, как они шныряют прямо у нас над головами. Их много, и они явно голодны.
Я улыбнулся Лоре:
— Мы настоящие гении. Ты только посмотри на костер!
Но Лора ничего не ответила. Взгляд ее устремился куда-то вправо, через канавку, откопанную Шерлок; лицо стало белее вареного риса, она с трудом прошептала мое имя.
Я вытащил из-за пояса пистолет и медленно повернулся.
Присев на задние лапы, из которых торчали такие длинные и острые когти, что одного удара было бы достаточно, чтобы отхватить мне половину физиономии, на нас не отрываясь смотрел золотисто-бурый броненосец. Нет, не из тех малышек, что выскакивают порой на дороги в западной части Техаса, а настоящий броненосец-гигант — я и в зоопарке таких прежде не видел, разве что на картинках. У него была вытянутая морда и маленькие злые глаза, которыми он буквально буравил нас; шкуру его покрывал беловатый пушок, отчего огромные когти казались еще страшнее.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!