В сердце моря. Трагедия китобойного судна "Эссекс" - Натаниэль Филбрик
Шрифт:
Интервал:
Я говорю о развитии индейского долгового рабства на Нантакете в «Глазах Авраама» (стр. 157—60). См. также Дэниела Викера «Первый китобой Нантакета: Уильям и Мэри Куартерли».
Что касается речи Берка об американском китобойном промысле, смотрите мою работу «Каждая волна – удача: остров Нантакет и создание американского символа» в ежеквартальнике «Новая Англия». Уильям Комсток начинает свое описание рейса на китобойном судне из Нантакета с резкой дискуссии, посвященной тому, как острова формируют уникальное культурное отношение: «Острова, как говорят, это колыбели гениев. Утверждение, которое было бы истинно верным, если мы могли доказать, что Греция и Рим когда-то были двумя островками, расположенными посреди Средиземного моря; а Германия – реинкарнацией Атлантиды. Я скорее склонен приписать это мнение зазнавшемуся патриотизму нашего соседа, Джона Булла, чей омываемый морем остров производит лучшие товары, чем вся остальная часть мира в состоянии предоставить; хотя, пожалуй, Америка может конкурировать с ним в метании громов и молний» (Путешествие в Тихий океан, стр. 3). Ральф Уолдо Эмерсон побывал на Нантакете в 1847 году; он также отметил в своем журнале «сильное национальное чувство» (издание X, стр. 63) на острове.
В своей «Истории» Овид Мейси говорит о большом пророчестве и появлении Ихавода Паддока (стр. 45), об убийстве Хасси первого кашалота (стp. 48) и о паломничестве к мертвому киту на берегу Нантакета в 1810 году (стр. 151). Дж. Гектор Сент-Джон де Кревекер описал Нантакет как оплодотворенную маслом песчаную отмель в «Письмах американского фермера» (стр. 142). Чтобы понять, как отрекаются от квакеризма в Нантакете, смотрите мою работу «Далеко от берега» (стр. 78–87), а также «Квакер Нантакета» Роберта Лича и Питера Гоу (стр. 13–30). Стихотворение Пелега Фолджера цитируется в «Истории» Овида Мейси (стр. 279–281).
Уэлком Грин был квакером, посетившим Нантакет в 1821 году. Он сделал пренебрежительное замечание о состоянии улиц и видел, как строят заборы из обшивки старых кораблей. Джозеф Сэнсом написал об обозначении улиц города (Кросби, стр. 142). Сравнение Уолтером Фолджером квакерского сообщества с семьей можно найти у Кросби (стр. 97); замечания Овида Мейси относительно «кровного родства» нантакетцев даны в его «Истории» (стр. 66). Для более подробного описания центра города Нантакет смотрите мою работу «Далеко от берега» (стр. 7—10); см. также Эдуарда Стэкпола «Прогулки по улицам и переулкам Нантакета».
Согласно статье в нантакетских «Энквайрер» и «Миррор» (14 февраля 1931), всего 134 морских капитана жили на Орандж-стрит.
В 1807-м Джеймс Фримен отметил, что «не больше половины мужчин и две трети женщин, которые посещают встречи Друзей, являются членами общества» (Кросби, стр. 132). Чарльз Мерфи (тот же самый человек, который был на «Дофине», когда нашли второй вельбот) написал стихотворение о женщинах на встречах квакеров; его можно найти в журнале путешествия Мерфи на судне «Мария», 1832–1836, микрофильм НИО. В том же самом стихотворении Мерфи говорит о прогулках у Мельничных холмов. Нантакетец Уильям Коффин, отец человека, который, вероятно, редактировал «Рассказ» Оуэна Чейза, упоминал о том, как редко он выходил из города в 1793 году (НИО, коллекция 150, папка 78).
О детях Нантакета, изучающих вампаноагские китобойные термины, «едва научатся говорить», упоминает Уолтер Фолджер (Кросби, стр. 97); анекдот о мальчике, загарпунившем кошку, есть в «Черновиках» Уильяма Ф. Мейси – «Черновики» (стр. 23); о секретном женском обществе Нантакета смотрите «Мириам Коффин» Джозефа Харта, где он заявляет: «Дочь китобоя теряет привилегии и падает в глазах окружения, если она связывает свою судьбу не с китобоем» (стр. 251).
Хотя стихотворение, которое начинается со строк «Пусть живое умрет», было широко известно и раньше, оно появляется среди тостов, произнесенных на банкете в честь празднования возвращения судна «Лопер» в 1830 году (нантакетский «Энквайрер», 25 сентября). Статистические данные относительно вдов и детей-сирот есть в «Стране» нантакетца Эдварда Байерса (стр. 257). Надписи могильного камня для родителей Никерсона зарегистрированы в НИО, коллекция 115, коробка II. Вся генеалогическая информация относительно нантакетцев – членов команды «Эссекса» взята из недавно оцифрованной «Генеалогии» Элизы Барни НИО; информация о Никерсоне – из «Семьи Никерсонов» (Семейная Ассоциация Никерсонов, 1974).
В «Письмах американского фермера» Кревекер говорит о «замечательных женах Нантакета» и их «постоянных визитах» (стр. 157), а также об их пристрастии к опиуму (стр. 160) и отношении к браку (стр. 158).
Комментарии Лукреции Мотт относительно социализации мужей и жен на Нантакете приведены в «Отважном Друге» Маргарет Хоуп Бекон (стр. 17). Дневник Элизы Брок, содержащий «Песню нантакетской девушки», хранится в НИО; она вела дневник во время похода своего мужа, с мая 1853-го по 1856 год. В «Письмах американского фермера», опубликованных в ежеквартальнике «Новая Англия», я ставлю под сомнение справедливость замечаний Кревекера об употреблении опиума. Мое мнение по этому вопросу смотрите в «Далеко от берега» (стр. 257); о находке глиняного члена в дымоходе дома на Нантакете смотрите «Утешение г-жи Коффин» Томаса Конгдона, «Форбс». Слова Кревекера: «Я был очень удивлен неприятным запахом, который бил в нос во многих частях города; это масло. Опрятность, характерная для этих людей, не может ни удалить, ни предотвратить его» (стр. 111). Запах, очевидно, исходил от масла настоящего кита, а не кашалота; смотрите Клиффорда Эшли «Китобойное судно янки» (стр. 56). Оуэн Чейз в своем «Рассказе» утверждает, что верхние палубы «Эссекса» были полностью перестроены до отбытия судна летом 1819 года. Уильям Х. Мейси описывает, как обивали медью суда, стоявшие в гавани Нантакета (стр. 14). О продолжительности жизни китобойного судна смотрите «Погоня за левиафаном», Дэвис и др. (стр. 240). Роджер Хэмбидж, судомонтажник в Музее истории Америки и моря, рассказывал мне о железной болезни на китобойных судах и заявлял, что двадцать лет – средний срок жизни судна, заявление, подтвержденное статистическим анализом у Дэвиса и др. (стр. 231). Опасения Овида Мейси по поводу запасов китобойного судна можно найти в его журнале в записях за начало января 1822 года. В списке судов Нантакета и их владельцев в 1820 году есть «Гидеон Фолджер и сыновья» как владельцы «Эссекса» и «Авроры» (НИО, коллекция 335, папка 976).
Уильям Комсток делает уничижительное замечание относительно квакеров Нантакета в «Жизни Самуэля Комстока» (стр. 39–40), где также говорит о склонности судовладельцев к недопоставкам провизии (стр. 73). Дэвис и др. подсчитали размер прибылей от инвестиций. В основном те, которые выплачивали в Нью-Бедфорде («Погоня за левиафаном», стр. 411); владельцы Нантакета в удачном 1819 году, несомненно, получили сопоставимую, если не большую, прибыль. Описание сложного экономического положения на материке есть в «Меркурии» Нью-Бедфорда (4 июня 1819), там цитируют статьи федерального республиканца из Балтимора. Прибытие и отплытие кораблей громадного флота Нантакета может быть прослежено в «Истории» нантакетца Александра Старбака (стр. 428–433).
О «великой площади Нантакета» (стр. 15) пишет Уильям Х. Мейси, оттуда же взято и то, как мальчики острова насмехались над «зеленорукими» (стр. 21). Уильям Ф. Мейси описывает «дрейф» (стр. 140); он также вводит слово «фупа» (стр. 126) и идиому, обозначающую косоглазие (стр. 121). Уильям Комсток упоминает о привычке нантакетцев строгать («Путешествие в Тихий океан», стр. 68). Пятьюдесятью годами ранее Кревекер заметил почти навязчивую потребность нантакетцев выстругивать что-то: «Они никогда не сидят без дела. Даже если они идут на рынок, который одновременно служит (если можно так выразиться) и городским рестораном, или заключают сделку, или навещают друзей, у них всегда есть в руках кусок кедра, и во время разговора они, не задумываясь, вырезают из него что-нибудь полезное. Пробку или другую нужную вещь» (стр. 156). Джозеф Сэнсом рассказывает о том, как все на острове используют морской жаргон (Кросби, стр. 143). Уникальное произношение нантакетцев зарегистрировано в «Словаре английских слов с примечаниями о том, как говорят китобои» в «Жизни Самуэля Комстока» (стр. 57).
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!