📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаТе, кого нельзя называть - Иван Владимирович Булавин

Те, кого нельзя называть - Иван Владимирович Булавин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 74
Перейти на страницу:
пробраться в кабину и выправить полёт.

— Все целы? — спросил Башкин, потирая здоровенную шишку на лбу.

— Относительно, — я тоже неслабо ушибся, поскольку все силы потратил, чтобы удержать от падения Марину, пристёгиваться ей по понятным причинам было нежелательно, а потому в качестве страховочного ремня выступил я. — Главное, что не грохнулись, хотя могли бы.

Остальные приходили в себя и осматривали многочисленные ушибы. Переломов и сотрясений, к счастью, не было, так что можно было сказать, что взрыв пережили без последствий. Аппаратура на борту тоже пострадала, но проблему решили на ходу, заменив пару предохранителей.

Позади нас бушевал шторм, видимо, в отличие от ядерного взрыва, демоническая энергия не рассеивалась в момент, а ещё какое-то время терзала пространство. Порывы ветра метались в разных направлениях, волны поднимались с десятиэтажный дом, а ещё во все стороны медленно разлетались чёрные клочья, словно пепел от сгорания бумаги или дерева. Демоны были разобраны на части и теперь, я надеюсь, никогда больше не соберутся. Ликовать никто из нас не стал, но экипаж ощутимо приободрился. Враг, висевший на хвосте, ощутимо действовал на нервы.

Мы продолжили двигаться вдоль береговой линии на расстоянии в пару километров. Самый оптимальный путь, чтобы не бояться нападения демонов или каких-либо их слуг, вроде недавно встреченных драконов, и при этом не терять из вида сушу, чтобы в случае поломки, можно было дотянуть до твёрдой земли. Само собой, вероятность поломки оценивалась в какие-то ничтожные доли процента, в прошлый раз мы убегали от погони на старом КамАЗе, кустарно обшитом броней, который мог сломаться тысячу раз за время путешествия. Но тогда мы особо не переживали, а теперь наоборот. Может быть, потому, что поломка автомобиля влечёт за собой только остановку в пути и долгие поиски нового транспорта. А поломка летательного аппарата может выйти боком. И пусть даже эта штука умеет плавать, что станет с экипажем после падения с почти километровой высоты в воду? Думаю, ничего хорошего.

А с морем в это время происходило что-то неправильное. Сложно сказать, было ли это последствием взрыва, или демоны могут воздействовать на природу и вызывать бури, или же просто сама природа, изрядно потрёпанная в последние полвека, решила выкинуть номер и показать людишкам, кто в мире хозяин. Как бы то ни было, а ветер усиливался, море под нами ходило ходуном, небо почти почернело, временами начинался дождь, который почти сразу прекращался. Аппарат наш, при всём совершенстве конструкции, не обладал большой массой, а потому законы физики на него действовали в полной мере. Когда болтанка стала невыносимой, а выдерживать курс не получалось, пришлось снова двинуть к берегу и искать место посадки.

— Что там, на берегу? — крикнул я учёному, пытаясь перекричать завывания ветра снаружи, от которых не спасала даже звукоизоляция.

— Кайенна! — крикнул он в ответ, стараясь уберечь чемодан. — Французская Гвиана.

— Там есть большие здания? — спросил из кабины Лом, без устали боровшийся с ветром, борьба была столь суровой, что я переживал, как бы могучий ведьмак не оторвал штурвал.

— Да нихрена там нет! — отозвался Башкин и следом загнул трёхэтажный мат. — Деревня большая, тысяч на пятьдесят, не больше. И здания там соответствующие, и мутантов, скорее всего, до чёрта!

— Выбора нет, — сказал Коростин. — Садимся.

Посадка прошла не сказать, чтобы штатно, но хотя бы не разбились. Место было выбрано относительно удачно, с трёх сторон аппарат окружали большие дома, да и сам городок не отличался сильными разрушениями. Башкин был прав, большая деревня. Вот только деревня эта тут стоит уже не одну сотню лет, а значит, здесь имеются капитальные здания, за которыми можно пересидеть непогоду. Одним из таких зданий стала местная ратуша, или это была не ратуша, но здание оказалось добротным, в два этажа, кирпичное, явно построено в позапрошлом веке или даже раньше, даже крыша за столько лет не провалилась. Рядом стоял жилой дом, тоже кирпичный и, хоть и не такой старый, то целый, обвалился нижний балкон, выбиты стёкла, но остальное стоит крепко.

На борту имелись специальные «якоря», средства для закрепления транспорта в непогоду. Пришлось потратить ещё четверть часа на то, чтобы зафиксировать аппарат на земле. А сами мы отправились в старое здание, чтобы пересидеть непогоду там, поскольку аппарат наш даже на якорях ощутимо потряхивало.

Внутри имелось несколько помещений, двери местами сломаны, местами сгнили, но внутри всё ещё можно было прятаться от непогоды. Выбрав кабинет или комнату, достаточно просторную, чтобы вместить всех, мы остановились там. Единственное окно получилось закрыть массивной деревянной столешницей, длинный стол отлично встал от пола до потолка, после этого, слегка очистив помещение от мусора, мы стали располагаться на ночлег.

Топливо в наличии имелось, как в виде бурелома, так и в виде полусгнивших остатков мебели, но огонь разводить мы не стали. Чем меньше внимания привлечём к себе, тем лучше. Ужин готовили на газовой плитке, а для обогрева использовали одеяла, впрочем, обогрев пока не требовался, края тут тёплые, разве что, к утру похолодает.

— Давайте ставки делать, — предложил Винокур, грустно улыбаясь. — Кто к нам придёт сегодня ночью?

— Ставлю на людей, — сказал Башкин.

— Отчего так? — удивился офицер. — Никаких следов наличия тут людей нет.

— Они здесь были, — уверенно заявил Лом, охотник обладал умением впадать в транс, часами сидя на месте и глядя в одну точку, при этом всё видел и слышал и даже мог вставлять реплики. — Есть следы группы людей, старые, но есть.

— Старые насколько? — уточнил я.

— Примерно три-четыре недели, могу ошибаться, тут своеобразный климат, сохранность следов соответствующая.

— И? Что это были за люди? — спросил Башкин.

— Просто люди, относительно цивилизованные. Группа до двадцати человек.

— Ну, люди — это всё-таки не мутанты, с ними можно попробовать договориться, — сказал Коростин, разливая суп по котелкам. — В идеале, подкинут нам какую-нибудь информацию, расскажут, как тут обстоят дела с де… с ними.

— Это если во главе группы не стоят куклы, — уныло проговорил Башкин.

Ужин прошёл в молчании, мы были на новом месте уже три часа, а на нас до сих пор никто не напал, что радовало и настраивало на позитивный лад. Спать укладывались за полночь по местному времени, на часах остался Никита, да и Лом, даже спящий, мог многое услышать и почуять.

Глава двадцать первая

— Хорош спать, — кто-то невежливо толкнул меня в бок.

Открыв глаза, я увидел Винокура. Офицер был необычайно бодр и как раз занимался личной гигиеной, щёки у него были намылены, а на стене висело небольшое круглое зеркало.

— Сколько времени? — спросил

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?