Роковое дерево Книга пятая - Стивен Рей Лоухед
Шрифт:
Интервал:
— Он желтый!
— Кто желтый? — Кит уставился на нее. — Мина, о чем ты говоришь?
Касс оттолкнула его в сторону.
— Мина, объясни, что случилось.
— Навес над кофейней. — Она указала на площадь. — Он зеленый и желтый.
— Да, — согласилась Касс. — Вижу. И что с ним не так?
— Он не был зеленым и желтым, — потрясенно сказала Мина. — Мы не хотели этих цветов. У нас он был зеленым и белым. Всегда зеленым и белым.
Касс закусила губу и растерянно взглянула на Кита.
— А я-то тут причем? Понятия не имею, какого он был цвета.
— Это не все, — сказал Берли, подходя к ним сзади. — Стражники у ворот в синей форме. А на стенах нет знамен.
— И что тут важного? — опять не понял Кит.
— У стражников форма всегда была красно-черной, — ответил граф. — А на стенах, когда мы уезжали сегодня утром, развевались флаги.
— Как с Дамаске, — проговорила Касс. Увидев озадаченный взгляд Берли, она добавила: — Нынешняя реальность теряет стабильность.
— Да с чего вы взяли? — неуверенно спросил Кит. До него все еще не дошла важность случившегося. Он снова с недоумением посмотрел на кофейню. — Пойдем проверим.
Они продолжили путь к дверям «Гранд Империал».
— Хочешь, я первым пойду? — предложил Кит.
Вильгельмина покачала головой.
— Нет уж. Первой пойду я. — Она положила руку на дверь, постояла так и вошла. Внутри все выглядело вполне нормальным. Аромат свежей выпечки. Все места заняты людьми, пьющими кофе. Служанки в зелено-желтых фартуках таскают туда-сюда подносы. Энгелберт за кухонной стойкой кладет на тарелку свежеиспеченные булочки.
— Не так уж и плохо, — заметил Кит. — Может быть…
Вильгельмина схватила его за руку, больно вонзив ногти в ладонь.
— Боже мой, — выдохнула Касс.
С губ Мины сорвался странный звук.
Теперь увидел и Кит. У него на глазах из кухни вышла вторая Вильгельмина в зелено-желтом фартуке и такой же шляпке. В одной руке у нее была тарелка со штруделем, а в другой —поднос с кофейником и чашками.
— Einen Moment, bitte, — весело сказала она кому-то и продолжила путь через зал, едва взглянув на новых посетителей.
— Господи, меня стошнит сейчас, — простонала Мина с пепельным лицом.
— Держи себя в руках, девочка, — шепнула Касс ей на ухо.
— Касс права. Опять как в Дамаске. — Кит оглянулся и боковым зрением заметил, как исчезла Староместская площадь, а на ее месте возник луг. Коровы неторопливо жевали траву. Он моргнул, а когда посмотрел снова, площадь вернулась на место. — Что-то определенно происходит.
— Но что? — спросил Берли, обеспокоенно глядя, как двойник Вильгельмины исчезает в кухне.
Касс спокойно ответила:
— Пространственная реальность, в которой мы сейчас находимся, рушится. Она больше не стабильна.
— Alterazioni {Изменения (итал.)}, — добавил Джанни. — Ошибки накапливаются. Скоро вся реальность станет неустойчивой.
— А потом? Что будет потом? — спросил Берли.
— Мы не знаем, — машинально ответил Кит. — Мы думаем, что мироздание может просто рухнуть. Если это произойдет, то…
— Все измерения исчезнут, — заключил Берли. — И мы вместе с ними.
— Вот именно, — сказал Кит. — Нам здесь делать нечего. Пошли. — Он коснулся руки Мины; она оказалась холодной и жесткой, как мрамор. — Прости, Мина.
— Куда же нам идти? — растерянно спросила Касс.
— Есть идея, — решительно сказал Кит. — Джанни, бери Вильгельмину. Идите в собор. Мы с Касс купим еды и встретимся там. Я потом все объясню.
— А мне куда? — неожиданно жалобно спросил Берли.
— А мне по фигу, — бросил Кит и обратился к Джанни: — Отправляйтесь сразу, пока кто-нибудь не увидел их вместе.
Выйдя из кофейни, Джанни в сопровождении потерянной Вильгельмины двинулся к собору на дальнем конце площади; Берли шел за ними, держась рядом, но в стороне. Кит и Касс быстро накупили провизии у торговцев на площади, а затем поспешили присоединиться к остальным.
— Так каков план? — спросила Касс еще по пути в церковь. — Куда нам теперь?
— На самом деле есть только одно место, — ответил Кит.
— Роковое дерево, — заключила Касс. — Думаешь, на этот раз все будет иначе?
— На этот раз с нами теневые лампы, и мы знаем, как ими пользоваться.
— Три лампы, — со значением напомнила Касс. — Может, подождать, пока Густав закончит остальные?
— Некогда ждать, — Кит замотал головой. — Видите же, все вокруг и так рушится. А учитывая местные изменения, я не поручусь, что здешний Густав все еще работает над нашими лампами, и вообще что он здесь есть.
— Три лампы — мало, — снова заметила Касс.
— Хватит и трех.
После торопливого совещания на паперти собора квесторы покинули город и направились к лей-линии у реки. В буковой роще они оказались задолго да заката и остановились у начала тропы поесть, отдохнуть и дождаться активации. День прошел в обсуждении различных вариантов борьбы с Роковым Древом. Во время одной из пауз в разговор вступил Берли, молчавший всю дорогу от города.
— Думаю, вам лучше бы рассказать мне, что происходит, — промолвил он.
— Да знаете вы, что происходит», — с досадой ответил Кит. — Мы же вам говорили: Вселенная рушится, и мы пытаемся найти способ предотвратить этот конец.
— Да, кое-что вы рассказали, но кое-что скрываете, — сказал граф. — Не время ли выложить на стол все секреты?
— Нет никакого секрета, — грустно сказала Вильгельмина. — Кит правду сказал.
— Я слышал, но не поверил. — упрямо проговорил Берли.
— Это потому, что вы всю жизнь обманывали и предавали! И теперь, услышав правду, считаете ее ложью, — Кит почти рычал.
Бровь Берли опасно опустилась. Джанни поспешил вмешаться.
— У нас нет никаких секретов. Я расскажу вам все, что вы хотите знать. — Кит, кажется, собирался возразить, но Джанни остановил его. — Мой друг, — тихо произнес священник, — он имеет право спрашивать. Его судьба связана с нашей, а наша — с его — нравится нам это или нет. — Берли он сказал: — Спрашивайте. Что
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!