Чародей 1. Врата войны - Раймонд Фейст
Шрифт:
Интервал:
Сейчас я себя чувствую почти нормально.
Паг протяжно вздохнул. Его не покидали воспоминания о минувшей ночи. Теперь к ним примешивалось и чувство вины. Он не представлял себе, как взглянет в глаза герцогу.
Томас заметил, что с другом творится что-то неладное.
- А ты почему это нос повесил? Неужто не рад, что поедешь в Бордон?
- Да нет, рад, конечно же. Просто мне с чего-то вдруг стало грустно.
Томас бросил на него изучающий взгляд.
- Понимаю. Мне кажется, я понимаю, что с тобой творится. - Он откинулся в седле и отпустил поводья. - А я так очень рад, что уеду из Крайди. По-моему, Неала узнала о том... случае в кладовой.
Паг рассмеялся:
- По крайней мере, это научит тебя осторожности! В следующий раз, когда поведешь девчонку в кладовую, убедись, что за тобой не наблюдает половина Крайди!
Томас нехотя кивнул.
Двери замка распахнулись, и на ступени вышли герцог и Арута. Следом за ними появились Кулган, Лиам, отец Тулли и Роланд. Шествие замыкали Каролина и леди Марна.
Герцог и его сопровождение направились к голове колонны.
Принцесса, увидев Пага, бросилась к нему. Стражники, мимо которых она бежала, отсалютовали ей пиками, но Каролина не обратила на них внимания. Она остановилась возле коня, на котором сидел Паг, и нетерпеливо ухватилась рукой за стремя.
Паг почтительно поклонился ей. Каролина тряхнула головой:
- Да слезь же ты с этой дурацкой лошади!
Паг подчинился, и Каролина на глазах у всех обхватила его за шею, на мгновение приникнув к нему всем телом.
- Я молю тебя только об одном, - прошептала она, отстранившись от него. - Береги себя! - В глазах принцессы стояли слезы. Она поцеловала его и прерывающимся голосом произнесла:
- И возвращайся! - Паг не успел вымолвить ни слова в ответ. Каролина повернулась и бросилась во главу колонны, чтобы попрощаться с отцом и братом.
Паг снова взобрался в седло. Томас удивленно покачал головой:
- Ну и ну!
Солдаты караула растерянно переглядывались, словно безмолвно вопрошая друг друга, следует ли им верить своим глазам.
- Похоже, принцесса имеет на вас виды, милорд! - насмешливо проговорил Томас и резко пригнулся, чтобы избежать затрещины, которую собирался отвесить ему Паг. Поводья в руках Томаса натянулись, и жеребец, на котором он восседал, шагнул вперед.
Томас отчаянно пытался заставить того занять прежнее место, но животное, казалось, готово было двигаться в любом направлении, но только не туда, куда направлял его неумелый наездник.
Настала очередь Пага издевательски рассмеяться над неловкостью друга. Но он не держал зла на Томаса и вскоре, приблизившись к заупрямившемуся коню, без труда заставил его занять прежнее место в колонне. Жеребец прижал уши и внезапно укусил за шею коня, на котором сидел Паг.
- Нам обоим нынче есть за что благодарить Рульфа, - сказал Паг. - Он специально оседлал для нас с тобой коней, которые терпеть друг друга не могут. Придется тебе поменяться с кем-нибудь из солдат. Хочешь, я это устрою?
Томас обрадовано кивнул и не без труда спешился. Паг поменял строптивого жеребца на лошадь одного из солдат, стоявших позади мальчиков. Томас снова занял свое место в колонне.
Через несколько минут к ним торопливо подошел Роланд.
Друзья обменялись рукопожатиями.
- Берегите себя, вы оба! - сказал Роланд, переводя взгляд с Пага на Томаса. - Не ищите приключений, их у вас и без того будет предостаточно!
- Ладно, ладно! - добродушно усмехнулся Томас. - Ты, небось, завидуешь нам, а? Признавайся, чего уж там!
- Вовсе нет. Напротив, я был бы огорчен, если бы мне пришлось уехать из Крайди. - Томас понимающе хмыкнул, и Роланд вполголоса проговорил, обращаясь к Пагу:
- Не беспокойся. Я позабочусь о ней и не дам ее в обиду!
Паг перехватил его взгляд, брошенный туда, где в окружении отца и братьев стояла Каролина.
- Я знаю, что ты жизни для нее не пожалеешь, - сказал он и добавил:
- Удачи тебе, Роланд!
- Спасибо, Паг! Я надеюсь, что твое пожелание сбудется. - Он покачал головой. - О боги! Как я буду скучать без вас обоих!
После вашего отъезда здесь станет так уныло, дни будут тянуться так однообразно...
- Пусть так и будет! - мрачно проговорил Томас. Паг и Роланд взглянули на него с недоумением. - Лишь бы сюда не заявились цурани! Уж в этом-то случае тебе не придется скучать!
- Отец Тулли вознесет молитвы богам, чтобы этого не случилось, - сказал Роланд. - Но мы-то здесь в случае чего укроемся за крепкими стенами, а вас смогут уберечь от опасностей путешествия только осторожность и удача! Так будьте же осторожны, и да сопутствует вам удача! Мне было бы невыносимо тяжело потерять вас!
Роланд повернулся и бегом бросился к герцогу и Каролине. На ходу он оглянулся и махнул друзьям рукой.
Глядя, как почтительно он склонился перед принцессой, Паг сказал Томасу:
- Я рад, что Роланд остается здесь, возле Каролины. Как знать, быть может, она забудет обо мне за время разлуки. Но знаешь, я был бы даже доволен таким поворотом дел. Очень уж я устал от всего этого. Мне надо отдохнуть.
Сержант Гардан проехал вдоль ряда всадников, возвестив, что герцог дал приказ трогаться. Мальчики натянули поводья. Во главе отряда ехали герцог и Арута, а следом за ними - Кулган и сержант Гардан. Мартин Длинный Лук и его следопыты шли пешком, держась неподалеку от герцога и принца. Паг и Томас заняли место между двадцатью парами воинов-кавалеристов и повозками с багажом, в которые были впряжены мулы. Пять пар вооруженных стражников замыкали колонну. Сперва медленно, а затем все быстрее отряд проследовал по двору и, миновав ворота, направился к дороге, что вела на юг.
Они находились в пути уже три дня. Дорога шла через густой лес. Утром Мартин Длинный Лук и его люди простились с ними на берегу южного притока реки Крайди, носившего название Баундари, и направились на восток. Теперь отряд ехал по землям баронства Каре, состоявшего в вассальном подчинении у герцога Боуррика.
Ранний снег одел в белый убор деревья, еще не освободившиеся от багрово-золотой осенней листвы, и мягким ковром укрыл зеленые поляны. Многих из жителей леса зима застала врасплох. Зайцы не успели сменить свои серые шубки, в которых безопасно прожили весну и лето, на белые и становились легкой добычей хищников, дикие утки и гуси сиротливо сбивались на середине лесных прудов, еще не скованных льдом, и отыскивали там скудный корм. Они торопились покинуть негостеприимные северные леса и, сбившись в косяки, с пронзительными криками устремлялись на юг. Днем снег падал густыми липкими хлопьями и медленно подтаивал в лучах неяркого солнца, ночью же, когда делалось холоднее, он застывал на дороге тонкой коркой, и по утрам в неподвижном морозном воздухе слышно было, как копыта лошадей и мулов, пробивай ее, с хрустом мнут опавшие листья.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!