Темный луч. Часть 1 - Эдриенн Вудс
Шрифт:
Интервал:
Все захихикали.
Джордж выполнил свою часть работы. Он зарычал, плюнув ей в лицо. Рычание эхом отразилось от стен, и оно обязательно должно было дойти до учителей.
Снова раздался смех.
Он топнул лапами, вызвав грохот в полу. Она собиралась описаться. Слеза скатилась по ее щеке, и часть смеха затихла.
Я наслаждался каждой минутой этого. Мне было противно думать, что кто-то в этой гребаной вселенной дал ей силу приручить меня. Она была слаба, и мой дракон никогда ей не уступит. Я раздавлю ее в ту же минуту, как она столкнется со мной лицом к лицу.
— Черт возьми, Джордж, это не смешно! — закричала Бекки. По крайней мере, она его не боялась. Бьюсь об заклад, это привело его в еще большую ярость.
— Заставь его остановиться! — Резкий голос Табиты был пропитан ужасом.
Я уставился на нее, разинув рот.
— Я думал, ты этого хотела. Ей здесь не место, Табита.
— Заставь его остановиться сейчас же! — приказала она мне.
Я ненавидел, когда она это делала. Тем не менее, я свистнул прежде, чем она смогла сложить два и два и понять, что я действительно был инициатором этого.
Джордж развернулся и побежал обратно в нашем направлении, снова принимая свой человеческий облик.
Я уставился на Табиту сверху вниз.
— Никогда больше не указывай мне, что делать, — проворчал я.
Я выполнил свою часть работы. Хотелось надеяться, что Констанс даст новенькой сыворотку, и через несколько недель все забудут о девушке с темной меткой, девушке, которая выглядела как король Альберт.
Когда я шел, что-то сильное соединилось с моим телом, и меня прижало к стене.
Лицо Люциана было в нескольких дюймах от моего.
— Почему ты это сделал?
— Отстань от меня. — Я оттолкнул его.
— Кто она для тебя, Блейк? — потребовал он, и все, кто был поблизости, остановились и уставились на нас. Мне не понравилось такое внимание.
— Никто, идиот. — Я рассмеялся. — Я говорил раньше, она — драконье отродье, рожденное по ту сторону Стены, — последнюю часть я произнес медленно, чтобы все они могли это услышать. — Это не я напугал ее до смерти.
Люциан усмехнулся.
— Нет, это был твой приятель Джордж, который сделает все, о чем ты его попросишь. — Он указал на меня пальцем. — Я наблюдаю за тобой.
Я прищурился.
— Это должно меня напугать? — крикнул я его удаляющейся фигуре.
— Да, если она окажется той самой, Блейк, твои дни сочтены.
Я снова рассмеялся.
— Как скажешь, чувак.
Я обернулся, и моя ухмылка быстро исчезла. Дерьмо. Он был последним человеком, с которым я хотел бы копаться в этом. Если бы он узнал правду и рассказал кому-то вроде мастера Лонгвея, не имело бы значения, насколько хороша была моя ложь. Я должен был дать ему понять, что она не была той девушкой, за которую они все ее принимали.
Во время «Искусства войны» до профессоров начали доходить новости о том, что произошло после обеда. Миа была не очень счастлива.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты не стоял за этим, Блейк.
— Миа, это был гребаный розыгрыш, ясно? Что ты хочешь, чтобы я сказал? Я не думал, что это вызовет у нее припадок, — солгал я. Я хотел, чтобы она слетела с катушек.
Она хмыкнула, и дым действительно вырвался из ее ноздрей.
— Черт возьми, Блейк. Почему? Ты слышал, что мастер Лонгвей сказал о ней и о том, что произошло той ночью. Дракон Лунный Удар убил ее отца. Как ты мог…
— Просто остановись. Это не моя вина, что она не знала о существовании драконов. Ее отец должен был сказать ей. Ей не место в Академии Дракония, Миа. Она — драконье отродье. Вы все забыли об этом?
— Вон, — она указала на дверь.
— Хорошо, — я выронил меч, который сжимал. — Если так пойдет и дальше, скоро сюда придут виверны.
— Вон! — снова крикнула она, и я ушел.
Я ненавидел, как быстро новости распространяются по школе. Я знал, что мастер Лонгвей тоже поговорит со мной, как только это дойдет до него.
Мне следовало просто прикинуться дураком, притворившись, что это не я, но это только усилило бы их подозрения. Я никогда не скрывал того дерьма, которое творил. Ладно, это было не совсем правдой. Никто не знал об убийствах и бойцовском клубе, и Ирен, а теперь еще и об этой новой девушке.
Я глубоко вздохнул и решил вернуться к Ирен. Мне нужно было проветрить голову. Прогулка от купола до башни была недолгой.
Я уже собирался постучать в ее дверь, когда она крикнула, чтобы я входил. Я открыл дверь и увидел, что она сидит у окна с чашкой ромашкового чая в руке. Я ненавидел этот запах. У нее также был косяк.
Она не обняла меня и даже не улыбнулась, когда я вошел.
— Почему ты это сделал, Блейк?
У меня вытянулось лицо.
— И ты тоже.
— Она та, за кого они ее выдают?
— Ты себя слышишь? — спросил я. Мой тон звучал твердо, правдоподобно. — Она жила на другой стороне, Ирен. — Эта часть действительно начинала меня раздражать. Я знал, что они нашли способ провести ее через Стену много лет назад, но другие — нет. Теперь они просто забыли об этом, как будто в этом не было ничего особенного. — Черт возьми, я думал, ты согласилась, что ей здесь не место. Она — отродье, рожденная с чем-то, напоминающим метку. Ничего больше. Если кто-то не прекратит это, я даже не хочу думать о том, кого они собираются впустить следующим.
— Ладно, успокойся, — сказала она и встала. — Просто Правление — все они — хотят ответов. У них была важная встреча во время обеда, а потом твой маленький трюк, ну, думаю, ты видишь, к чему это ведет. Я знаю, тебе может не понравиться тот факт, что Лонгвей дает добро отродьям, но это выглядит нехорошо, если ты стоишь за подобными розыгрышами.
— Я стою за большинством дерьма, которое происходит в Драконии, — возразил я. — Это никогда никого раньше не беспокоило.
— Да, ну, они не видят в этой девушке кого попало. Она могла бы быть принцессой, Блейк, твоей всадницей.
— О, пожалуйста. Я пришел сюда, чтобы провести с тобой немного времени, а теперь… — Я покачал головой. — Это была ошибка, мне не следовало приходить.
Я направился к двери.
— Да ладно, не будь таким! — сказала она мне вслед.
Я не остановился. Это было глупо, Блейк. Глупо. Теперь
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!