Проклятый - Алекс Кош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 66
Перейти на страницу:
такого риска.

Стоило мне только отправить сообщение, как тут же перезвонила Ника, и мы проговорили часа два. Помимо очередного рассказа о моих похождениях, заодно подслушанных и Дженн, она объяснила мне, почему Орлова отпустили с такой лёгкостью. Золотой Остров представлял собой особую зону, где аристократия обладала чем-то вроде дипломатического статуса, а особняки многих семей официально считались территориями отдельных стран. Поэтому охрана особняков Орлова или Михайлова являлась их личной проблемой, и никто не обязан был обеспечивать их безопасность. Совершенно иное дело жизни самих аристократов — вот это уже вопрос политики. Если один аристократ убьёт другого — это их личные дела, но вот вмешательство в боевые действия СБР УИ, официальной службы Острова, сильно усложняло процесс над Орловым. Это считалось серьезным нарушением закона, и одним из факторов, вынудивших выбрать в качестве наказания безобидное изгнание Орлова в Российские Княжества. Правда, по словами Ники, выезд с Островов без возможности возвращения являлся сильным ударом по репутации и бизнесу, но едва ли это можно было считать достаточным наказанием за убийства девушек. Ведь как ни крути, Орлов-младший никак не смог бы убивать девушек без полной поддержки и помощи отца.

— Ничего, отец обещал разобраться с ним в Княжествах, — заверила меня Ника. — А у меня через месяц будет свободное время, я приеду и лично пообщаюсь с Джеймсом. Конечно, опасность — отличный учитель, но это уже всё-таки перебор. Давай-ка в будущем ты будешь заниматься обычными призраками, пока не наберешься опыта.

— Как будто я против!

— Хотя я горжусь, что мой младший братишка справился с существом первого класса опасности, но ограничься одним подвигом в месяц, пожалуйста. Я хочу приехать и застать тебя живым.

И это говорит человек, отвезший меня в качестве развлечения посмотреть на портал из измерения Лимб и вырвавшихся из него демонов. Ну-ну.

Стоило мне закончить разговор с сестрой, как тут же позвонил Донни.

— Привет! Ты как, в порядке? — радостно спросил он.

— Да всё нормально, — заверил я. — Как Лора, есть новости?

— Никаких, — сразу поник парень. — Специалисты всё-ещё не определили, чем именно её отравили, но прогресс всё-таки есть. И тут я должен сказать спасибо твоему знакомому, который помог устроить сестру в лучшую клинику Острова.

Я слегка напрягся.

— Какому моему знакомому?

— Не знаю, он позвонил с того же номера, с которого ты связывался со мной полторы недели назад. Сказал, что твой наставник… Да, точно, это же был твой наставник! И он выбил нам место в…

— В «Первой золотой клинике современной медицины»? — предположил я.

— Да! — Донни хмыкнул в трубку. — Если ты знал, то зачем было спрашивать?

Неужели Макаров и это предусмотрел?

— Ещё скажи, что её палата на четвертом этаже, — уже догадываясь, что услышу, спросил я.

— Ну да, палата четыреста пять.

— Ах он, су…

Я покосился на Дженн, но та сделала вид, будто что-то читает в телефоне.

— Так получилось, что я сейчас помогаю одному человеку, находящемуся в состоянии комы, и он лежит в палате четыреста четыре. А меня положили в четыреста третью…

— Да ладно! — воскликнул парень. — Ни слова больше, я еду!

Он бросил трубку, а Дженн посмотрела на меня неодобрительным взглядом:

— Учти, что Джеймс велел с утра ехать в офис. Он хотел обсудить какие-то рабочие вопросы и то, зачем тебя привезли сюда. — Она с интересом уточнила: — А ты правда можешь помочь вывести человека из комы?

Я смущенно кашлянул.

— Я не знаю, но мой новый наставник уверен, что я справлюсь.

— А Лора? Я так понимаю, её перевели сюда тоже для того, чтобы ты мог заняться её лечением?

— Не лечением, — поморщился я. — Но вот отыскать голову Рональда Тумса и как следует его расспросить было бы неплохо. Ты, кстати, не знаешь, что сделали с подвалом клиники после нашего побоища? По логике голова должна была остаться где-то там, далеко он не мог укатиться.

К моему удивлению, Дженн кивнула и уверенно отчиталась:

— Первую неделю подвал был оцеплен. Тела существ собрали, описали, и отправили в лабораторию полиции, при желании мы можем получить к ним доступ. Медиум из Ассоциации обследовал всю клинику, но не нашел никаких призраков. Полагаю, голова куда-то закатилась или спряталась, но Джеймс договорился с новым директором клиники о том, что ты получишь допуск во все помещения. Они с радостью пошли нам навстречу при условии, что ты не станешь подавать на них в суд.

— Неплохо, — с удивлением сказал я.

Как всё хорошо складывается… Слишком хорошо, на мой взгляд. Все условия для плодотворной работы. В чём подвох? А, ну да, наверное, в том, что я понятия не имею как помочь двум пациенткам в соседних палатах, пострадавшим по моей вине.

Схватившись за голову, я сел на кровать и попытался мысленно составить список запланированных дел.

— Да, надо будет поехать в клинику и всё там осмотреть, — пробормотал я.

— Но сначала в офис, — напомнила Дженн. — И ещё твой отец велел проехаться по магазинам и купить пару костюмов, поскольку в твоей одежде показываться на публике не стоит. Он даже дал мне список марок, на которые нужно ориентироваться.

Я посмотрел на женщину новым взглядом. Как это она так быстро преобразилась из молчаливой, холодной и суровой телохранительницы в моего личного секретаря?

— Это хорошо… Может, тогда ты знаешь и дату похорон Дэмиса?

— Разумеется, — к ещё большему моему удивлению подтвердила женщина. — Кремацию произвели ещё неделю назад, а через два дня будет прощальная служба в церкви, посвященная обоим детям Присциллы Норн. Люди Евгения Сергеевича помогали женщине со всеми приготовлениями, но она часто спрашивала о тебе. Думаю, стоит её навестить до службы.

Я смотрел на Дженн ничего не понимающим взглядом. Женщина, кто ты? И куда делась моя немногословная холодная телохранительница?

— Никуда не делась, — спокойно ответила Дженн.

Черт, я опять начал проговаривать мысли вслух?

— Но откуда такое рвение?

Женщина внимательно посмотрела на меня.

— Просто я увидела перспективу. Думаю, ты можешь помочь… — она запнулась на мгновение, — многим людям, если продолжишь заниматься этим делом. А я сделаю всё, чтобы никто тебе не помешал.

Приятно, черт возьми. Немного смутила только заминка, будто изначально она хотела сказать что-то другое. Но кому ещё я могу помогать кроме людей? Наверное, мне просто показалось.

Глава 19

Донни влетел в палату подобно урагану. Не столько благодаря своей склонности к управлению стихией воздуха, сколько просто от избытка энергии и эмоций. Первым делом он сгреб меня в охапку и поднял над полом.

— Живо-ой!

Он всё так же щеголял

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?