Вы все жжете! Часть 2 - Бронислава Вонсович
Шрифт:
Интервал:
Франциск оскорбленно надулся, устроился в воздухе чуть выше дедушки, рассевшись так, словно под ним был не воздух, а удобнейшее кресло, стянул с головы шляпу и начал ее вертеть на руке, более всего напоминая испортившуюся ветряную мельницу.
Фаро вошел резко, безо всякого приличного объявления со стороны прислуги. Наверняка рассчитывал услышать что-нибудь занимательное, не предназначенное для его ушей.
— Добрый вечер, лорд де Кибо. Что-то бледно выглядите. Откат Сердца?
— Давно уже не вечер, а ночь, мэтр Фаро, и та с вашим появлением перестала быть доброй. Не понимаю, о чем вы.
— Ой ли? — Фаро решил не дожидаться приглашения и уселся на свободный стул, одарив нас довольной улыбкой. — Я про смерть Филиппа Второго. Не знаю, как вы это провернули, лорд де Кибо, но очень хочу узнать. Я, видите ли, весьма любознателен.
— Не думаю, что вам удастся обвинить меня в смерти Филиппа Второго.
Дедушка прищурился и отставил рюмку. Впрочем, та все равно уже была пустой. Надеюсь, он не забыл воспользоваться отрезвляющим заклинанием: говорить с Фаро нужно с ясной головой, не затуманенной алкогольными парами.
— Уверены? Вы сейчас больше всего похожи на заговорщиков, почти провалившихся и рассчитывающих следующий шаг.
— В самом деле? — дедушка усмехнулся противнику в лицо. — Все куда прозаичнее, друг мой. Инор Буле и моя внучка решили связать свои судьбы и пришли ко мне просить благословения.
Франциск громко и выразительно икнул. Никогда бы не подумала, что призраки на такое способны! Затем он сорвался с насиженного места и ринулся к дедушке с воплем:
— Ты что несешь, внук? Что несешь? Николь должна выйти за принца Филиппа, потому что я так решил!
— А я решил, что Николь выйдет за того, кого выберет сама, — отрезал дедушка.
И стукнул ладонью по столу так, что подпрыгнули не только оба пустых бокала, но и бутылка, впрочем, тоже не слишком полная.
— Мне кажется, лорд де Кибо, вы неправы, — елейным голосом заявил Фаро.
— Вот-вот, послушай умного инора, — оживился призрак. — А он точно умный, если уже столько лет возглавляет Совет. Да и тебе с Николь полезны хорошие отношения с Советом.
Он подплыл к Фаро и одобрительно погладил того по голове. На солидном расстоянии от оной, разумеется, но глава Совета явно заметил прикосновение, напрягся и чуть заметно скосил глаза, желая рассмотреть раздражитель. Но данный раздражитель зримо раздражал лишь очень небольшую группу, в которую глава Совета, увы и ах, не входил.
— И в чем, по-вашему, я неправ?
— Буле, возможно, мальчик и не плохой, но где он, а где де Кибо? Не так много осталось чистых старинных родов, чтобы они могли позволить себе разбавляться кем попало. Велика вероятность, что у потомков Дара не будет вообще. А у вас из потомков одна внучка, лорд де Кибо. Советую повнимательней отнестись к ее выбору.
— Мэтр, к вам инор Бариль, — ожил переговорный артефакт. — И тоже не хочет ничего слушать ни про ночь, ни про занятость.
Фаро почти не изменил благожелательного выражения, лишь правая бровь чуть сдвинулась к левой, но тут же была усмирена владельцем, который считал, что любые внешние проявления эмоций — излишни.
В кабинете появился еще один стул и стукнул ножками по стулу Фаро. Тот брезгливо отодвинулся вместе со своим сидением, но так, чтобы находиться между свободным стулом и нами. Интересно, кому он больше не доверял: придворному магу или нам?
— Пригласите и инора Бариля, Франсина.
Приглашенный не заставил себя долго ждать, тоже влетел и без стука, и без объявления, но наткнулся взглядом на Фаро и сразу затормозил. Неприятные черные глаза придворного мага, казалось, сверлили дыры в плотном туловище Фаро, который в ответ лишь выразительно улыбнулся, подразумевая: «Да, вы не ошиблись, дорогой мой, это я. И я прилично вас опередел».
— Смотрю, с Фаро вы уже о чем-то договорились, — процедил Бариль.
— Скорее, не договорились, — не согласился дедушка.
— А что здесь делает Буле? — обратил внимание Бариль на еще одну неприятную персону.
— Просит руки леди де Кибо, — радостно сообщил ему Фаро.
Не знаю, на что он рассчитывал, но точно не на то, что Бариль гордо развернется и нас покинет. Придворный маг побагровел, сузил глаза до такой степени, что они с трудом угадывались в щелочках, и бросил:
— Вы бы не шутили так, мэтр Фаро.
— Какие уж тут шуточки, инор Бариль, — поцокал языком Фаро, явно наслаждаясь ситуацией. — Лорд Фурнье весьма заинтересован в этом браке, знаете ли. Просил Совет посодействовать, и мы склонны прислушаться к его просьбе.
Придворный маг возмущенно посмотрел уже на дедушку и выразительно прокашлялся.
— Вот жулик! — поддержал его Франциск. — Он же только что говорил, что никаких Буле в женихи де Кибо!
— Умный инор всегда может прислушаться к веским доводам, — пожал плечами дедушка.
— Да разве можно его считать умным инором? Наглый беспринципный интриган, — разорялся Франциск.
— Мои доводы куда более веские, чем те, что могут привести все остальные в этой комнате, — объявил Бариль.
— Да бросьте, — сказал Фаро, — чем вы можете нас удивить? Совет не заинтересован в том, в чем заинтересованы вы, понятно? Совет выступает против.
Бариль резко подскочил к Фаро, наклонился над ним и начал читать проникновенную речь о том, что Совет постоянно противодействует короне. К чести Фаро, он не только не отклонился, но даже не дрогнул, лишь пару раз скептически хмыкнул. А вот Шарль неожиданно наклонился ко мне, обнял и спросил:
— А когда я успел просить твою руку? Совершенно не помню.
— В твоем возрасте очень печально иметь проблемы с памятью, — прошипела я, косясь на магов, но те, казалось, были полностью увлечены друг другом. — Дальше они будут только усиливаться. Для мага это очень серьезный порок.
— Это не единственный его порок, — неожиданно влез Бариль. — Сомнительное происхождение — раз.
— Да бросьте, — лениво протянул Фаро. — Не более сомнительное, чем у принца Филиппа. Я бы даже сказал куда менее сомнительное.
— На что вы намекаете?
Бариль опять повернулся к Фаро и уставился на него столь пристально, словно пытался прочитать мысли. Но глава Совета ничуть не обеспокоился: наверняка у него активированы артефакты от ментального воздействия. При разговоре с агрессивным магом никакие предосторожности не лишние.
— Вы прекрасно знаете на что. И если я только намекаю, а не говорю открыто, то это значит, что пока Совет все устраивает. А вот если перестанет устраивать…
— Значит, Буле в роли будущего мужа де Кибо вас устраивает? — зло ощерился Бариль.
— До вашего прихода мы как раз говорили с лордом де Кибо, кого Совет хочет видеть мужем леди де Кибо. Но если вам нужен более точный ответ, то Совет не столько устраивает кто-то конкретный, чем не устраивает тот, которого вы хотите навязать всем нам. Скажем прямо, усиление позиций короны нам не нужно.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!