Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг. Бледный Призрак и Прочая Нежить - Монтегю Родс Джеймс
Шрифт:
Интервал:
– Думаю, что я её найду, – сказал он про себя, пока его палец блуждал по страницам каталога, а потом остановился на нужной книге. – Талмуд: Трактат Миддот[178], с примечаниями Нахманида[179], Амстердам, 1707 г. 11.3.34. В каталоге это будет раздел Древнееврейской литературы. Такую найти будет не трудно.
Господин Элдред, которому в вестибюль принесли стул, ждал с нетерпением, когда же придет посыльный с книгой, которую он заказал. Поэтому, увидев Гаррета, возвращающегося с пустыми руками, он едва мог скрыть свое разочарование. – Сожалею, сэр, но вынужден Вас огорчить, – сказал молодой человек, – этой книги нет на полке. – Вот, досада! – ответил господин Элдред, – а куда она подевалась? Вы уверены, что не ошиблись? – Я думаю, если вы немного подождете, то встретитесь с тем человеком, который только что взял эту книгу с полки. Он наверняка скоро будет выходить из библиотеки. По-моему, я видел, как он её взял. – Бывает же такое! А Вы его раньше здесь не встречали? Может быть, это кто-нибудь из преподавателей или из студентов? Не могу сказать, сэр. Только знаю точно, что это не преподаватель. По-моему, я его уже видел, одна беда, в этом зале освещение очень слабое в эти часы, поэтому я не смог разглядеть его лица. Тем не менее, я успел заметить, что это был пожилой мужчина невысокого роста, наверное, это какой-то священник, потому что он был в мантии. Подождите, пожалуйста, я найду его и узнаю, нужна ли ему эта книга именно сегодня или он может взять её в другой раз.
– Нет, нет, – сказал господин Элдред. – У меня нет времени ждать, спасибо. Мне пора идти. Вероятно, я смогу зайти завтра, и мы выясним кто это был.
– Конечно, сэр, я придержу эту книгу, если мы… – произнес Гаррет, но господина Элдреда уже не было рядом, он очень спешил, и это выглядело довольно странным для такого человека.
У Гаррета оставалось еще немного времени до конца рабочего дня, он думал: «А что, если мне пойти туда, где стоит эта книга, и постараться найти того пожилого человека, который её взял. Может быть, она ему не очень нужна и он сможет несколько дней обойтись без неё. В таком случае, мне придется пообещать ему, что другой читатель не будет держать её долго». – Мы последуем за ним в тот отдел, где в библиотеке отведено место древнееврейской литературе. Подойдя к той полке, на которой должна была стоять книга под шифром 11.3.34., он вдруг увидел, что та находится на своем месте. Это вызвало некоторую досаду у самолюбивого Гаррета, так как ему пришлось разочаровать посетителя по сути дела напрасно. Ему бы очень хотелось, хотя это и шло в разрез с уставом библиотеки, тут же отнести эту книгу в вестибюль и оставить её там, до того времени, пока не придет господин Элдред. Тем не менее, он этого не сделал, и поэтому решил на следующее утро сам дождаться, когда же тот появится. Кроме того он попросил привратника сообщить ему, как только тот увидит его на пороге. Собственно говоря, получилось так, что он сам оказался в вестибюле, когда в библиотеку входил господин Элдред. Это произошло сразу вскоре после её открытия, в то время, когда в здании, фактически, не бывает никого кроме её сотрудников.
– Извините, сэр, – сказал он, – совсем не часто мне приходится оказываться в таком глупом положении. Знаете ли, я был абсолютно уверен в том, что вчера тот пожилой мужчина взял именно ту книгу, о которой Вы спрашивали, причем он держал её в руках не открывая, как это часто бывает, когда хотят взять книгу в библиотеке не очень нужную в настоящий момент. Надеюсь, Вы понимаете, о чем я говорю, сэр. Если Вы подождете немного, то я быстро сбегаю наверх и принесу её.
Господин Элдред согласился подождать. Он зашел в вестибюль, прочитал все объявления и афиши, висевшие на стенах, нашел свободный стул, и за тот короткий промежуток времени (а прошло всего минут двадцать), уже в который раз посмотрел на часы. Затем, не отрывая глаз от лестницы, он сел и стал оглядываться по сторонам, точно так, как это делают ужасно нетерпеливые люди. В конце концов, уже изнемогая от нетерпения, он подошел к охраннику и спросил, где находится тот зал, куда ушел господин Гаррет за книгой.
– Да, что-то странное, сэр, происходит, он у нас очень расторопный, этот парень, по крайней мере всегда таким был, скорее всего его библиотекарша из того зала за чем-нибудь послала. Хотя, даже в этом случае он все равно, я так считаю, должен помнить о том, что Вы его здесь ждете. Вот, что я сделаю, я попробую связаться с тем залом по нашему «говорящему телеграфу[180]». Он подошел к аппарату. После того, как ему ответили, лицо его изменилось, вслед за этим он сделал еще пару вызовов, на которые тоже получил ответ. Затем, вернувшись на свое место, он произнес вполголоса. – Очень сожалею, сэр, возникли непредвиденные обстоятельства. У господина Гаррета случился приступ, и библиотекарша отправила его домой в кабриолете. Его вывели через другую дверь. Не то приступ, не то припадок, я толком не понял, сэр. – Да, что вы говорите? А вы не думаете, что кто-нибудь мог напасть на него? – Нет, сэр, никакого нападения не было, насколько я понял это у него какая-то болезнь, так это стоит называть. Здоровье не очень хорошее у нашего мистера Гарртета. Насчет своей книги не беспокойтесь, сэр, Вы можете сходить за ней сами. Было бы очень плохо с нашей стороны дважды расстраивать Вас. – Н-да, я очень сожалею, что всё так вышло, надо же, и господин Гаррет заболел именно в тот момент, когда хлопотал для меня. Думаю, книга подождет, а лучше я найду его и узнаю, что произошло. Полагаю, вы сможете дать мне его адрес. – В результате наш посетитель без малейшего труда узнал, где живет молодой человек, как оказалось, господин Гаррет, снимал квартиру недалеко от вокзала. – И еще один вопрос. Вы не заметили, вчера, пожилого человека, похожего на священника, в черном плаще или мантии. Он должен был выйти из библиотеки после меня. Может быть, он остался здесь на ночь? В противном случае я должен был с ним встретиться.
– Нет, сэр в черном плаще, я никого не видел. Вчера, после Вас выходили двое, и оба были молодыми. Это был господин Картер
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!