Разбойник Кадрус - Эрнест Ролле
Шрифт:
Интервал:
— Сир, это вполне естественно.
— Отправляйтесь к начальнику тюрьмы и скажите ему, что герцогиня де Бланжини станет помогать этому негодяю бежать. Пусть следит за всеми ее действиями и сделает так, чтобы Кадруса застрелили при попытке к бегству.
— Браво, государь!
— Вы хорошо меня поняли?
— О, да!
— Поймите, что начальник должен знать, почему принцесса помогает Кадрусу.
— Я ему скажу.
— Пусть он хранит это в тайне.
— Непременно. А вы уверены, сир, что принцесса поедет в Тулон?
— Я посоветовал ей путешествовать, и она выберет юг.
— Мне пришла в голову одна мысль…
— Какая, генерал?
— Я пошлю к герцогине своего агента.
— Берегитесь, она очень осторожна.
— Он явится к ней как «крот», скажет, что пришел просить денег, чтобы приехать в Тулон и постараться спасти своего вожака. Принцесса поговорит с ним, и мы узнаем ее планы.
— Но если Кадрус вдруг переписывается с принцессой, он захочет узнать имя этого преданного ему «крота».
— Он узнает, что его зовут Белка, это один немногих уцелевших «кротов».
— А настоящий-то где?
— Должно быть, в бегах. Ему сейчас не до вожака.
— Верно. Савари, я думаю, ваш план очень хорош, но сумеет ли агент хорошо сыграть свою роль?
— Сир, это бывший каторжник.
— И этот негодяй станет общаться с принцессой?
— О, государь! Поверьте, каторжник, сделавшийся полицейским агентом, становится бел, как снег. Это все равно, что крещение. Притом принцесса не боится каторжников, свидетельством чему служит Кадрус.
Император нахмурился, но одобрил план Савари, который ушел и вызвал своего агента. Генерал ввел его в курс дела и приказал видеться с герцогиней только наедине, ссылаясь на то, что его ищут.
Вечером агент послал герцогине письмо:
«Герцогиня, я «крот». Меня зовут Белкой. Я один из немногих оставшихся в живых из шайки Кадруса. Я хочу его спасти. Для этого мне нужны деньги, и я подумал о вас, которую он спас от смерти. Вы, наверное, сделаете для него что-нибудь. Клянусь вам, что хоть я разбойник, но честный человек. Я употреблю на побег вожака все, что вы мне дадите».
Полина задрожала, читая это письмо, и спросила, кто его принес.
— Какой-то священник, — ответили ей.
— Пусть он войдет.
Агент по имени Люпен переоделся сельским священником.
Герцогиня спрашивала себя, как священник мог взять на себя подобное поручение.
— Садитесь, — сказала она.
Тот сел. Она продолжала:
— Вы взяли на себя это поручение, вероятно, не зная, в чем оно состоит?
Агент рассмеялся.
— Извините, — сказал он, — я и есть Белка.
Герцогиня изумилась. Люпен продолжал:
— Герцогиня, я вам доверяю. Посмотрите.
Он снял парик и очки, она увидела молодого человека и вскрикнула. Разбойник сказал:
— Не пугайтесь, я уйду, если вы не дадите мне денег.
— Я не боюсь, — сказала герцогиня. — Я только удивилась, как вы прекрасно переоделись. Стало быть, вы любите Кадруса? — спросила она.
— Его-то? Да за него я дам изрубить себя на куски.
— Ну, друг мой, я еду к нему в Тулон.
— Ах, боже мой!
— Я хочу его освободить.
— Как?! Вы, герцогиня, такая знатная дама!
— Вы мне поможете?
— Конечно. Меня ищут. Я отправлюсь в Тулон, только переоденусь по-другому.
— Кем же вы переоденетесь?
— Солдатом. У меня есть мундир.
— Ну, хорошо, поезжайте. У вас есть план побега?
— Придумаю.
— Где я вас найду?
— В Тулоне.
— Как я узнаю, что вы хотите со мной встретиться?
— Положитесь на меня. Меня недаром зовут Белкой, я сумею найти вас.
Герцогиня позвонила.
— Позовите моего управляющего, — сказала она.
Управляющий пришел.
— Господин Ceppe, дайте этому доброму кюре на одно благочестивое дело пять тысяч франков. Довольно этого, отец мой?
— Герцогиня, — ответил священник, — для того чтобы спасти это семейство, достаточно тысячи.
Герцогиня удивилась этой честности.
«Какой благородный разбойник!» — подумала она.
Кюре поблагодарил, пошел за управляющим, взял деньги и удалился.
Через час герцогиня уже ехала в Тулон.
По дороге в Тулон она поведала свои секреты госпоже де Бильяр. Это искренняя, благоразумная, честная и осторожная дама встревожилась.
— Что же вы будете делать, милая герцогиня? — спросила она.
— Освобожу Кадруса, я же тебе говорила.
— Да, знаю, а дальше что?
— Ах, друг мой! Больше ничего.
— Если он вас любит…
— О, он меня не любит! Он любит свою жену. — Герцогиня вздрогнула.
— И вы думаете, что он не оставит ее?
Герцогиня промолчала, потом вдруг схватила молодую вдову за руку и сказала:
— Слушай, я скажу тебе ужасную вещь. Сегодня утром лейб-медик Корвизар сказал императрице, что жена Каза-Веккиа не проживет и полгода.
— Отчего же?
— У нее болезнь сердца. Волнения убили ее. Корвизар опытен, он не может ошибаться.
— Что же вы сделаете, герцогиня, когда умрет его жена?
— Он будет свободен, и я буду его любить.
— Но где же, герцогиня?
— Где бы он ни был. Даже в Америке. Видишь ли, Бильяр, у меня в груди пожар, который не погаснет. Я его люблю… меня ничто не остановит…
Прежде чем отправиться в монастырь, Жанна хотела устроить свои дела и поехала к дяде. После ареста Кадруса она не видела барона. Тот питал смутную надежду, что огромное состояние Жанны достанется ему. Он еще раньше слышал от Корвизара, что у его племянницы аневризма и решил, что такие переживания подорвут ее и без того слабое здоровье.
Когда он увидел свою племянницу, бледную и унылую, он вздрогнул от радости. Жанна сказала дяде:
— Несмотря на все мое к вам презрение и отвращение, я приехала устроить свои денежные дела.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!