Признак высшего ведьмовства - Надежда Первухина
Шрифт:
Интервал:
— Меня звали Минни, — эхом откликается первая девушка. — Сестры Твистлеп — покорительницы гравитации. Так про нас писали в газетах и на афишах…
— Но он пришел в наши души…
— … Завладел нашими умами…
— Он приказал нам умереть!
— А мы только начали жить! Жить для славы, для блеска, для публики!
— Как это больно — падать и разбиться! Тут подали голоса и прочие жертвы:
— Как это больно — вскрывать вены…
— Как это больно — бросаться под поезд…
— Как это больно — глотать яд…
— Газ забивает легкие… Боль…
— Ветер свищет в ушах… Боль…
— Веревка рвет горло… Боль!
И они закричали хором, обращаясь к Дарье:
— Ты должна найти того, кто заставил нас это сделать! Ты должна его остановить! Или ты думаешь, что тебе самой удастся избежать нашей участи?!
— Я сделаю это!!! — закричала Дарья и проснулась. Ее сорочка была мокрой от ледяного липкого пота. Тускло светили настенные ночники в виде стеклянных орхидей. Дарья глянула на часы, прикорнувшие на тумбочке: половина четвертого утра. Еще спать бы и спать. Но разве можно — после такого сна!
— Я хочу проверить одну свою догадку, — бормочет Дарья. — Одну странность. И для этого мне нужно немедленно связаться с магистром Теденом.
Дарья вскочила с постели, хлопком в ладоши включила во всех комнатах свет и, путаясь в наброшенном наспех пеньюаре, подошла к магическому кристаллу. Сбросила с него покрывало, произнесла пароль-заклинание…
— Ваш кристалл к работе готов, Госпожа Ведьм.
— Соедини меня с магистром Рэмом Теденом. Немедленно.
— Выполняю.
Кристалл потемнел до угольной черноты, в которой изредка вспыхивали красивые золотые искорки. Затем искорок стало больше и кристалл Дарьи заговорил искаженным механическим голоском:
— Благословенны будьте. Вы соединились с автоответчиком кристалла магистра Рэма Тедена. В данный момент господин магистр не может лично выйти на связь с вами, поэтому оставьте ваше сообщение после световой вспышки…
— О инкуб! — ругнулась Дарья.
Кристалл дал необходимую вспышку, просияв густо-малиновым светом.
— Рэм, привет, это Дарья, — заговорила ведьма, как только в глазах у нее перестало рябить из-за яркого света. — Куда ты пропал? Есть важный разговор. Кажется, я кое-что сообразила… По интересующему нас делу. Ну, ты понимаешь. Да? Послушай, Рэм, я не могу ждать, я только что приняла решение вылететь к тебе в Лондон, в ложу. Надеюсь, ты получишь это сообщение вовремя и встретишь меня в аэропорту с букетом оранжерейных одуванчиков. Пока.
Дарья отключила кристалл. Прошла в ванную — смыть остатки сна. Тело ее было переполнено энергией, сжигающей, испепеляющей, ищущей выхода в немедленной деятельности. Дарья опустила руку в наполненную водой ванну и увидела, как вода закипела, а ее рука вдруг сверкнула серебром и ртутью.
— Святая Вальпурга, — прошептала Дарья Белинская. — Что это со мной? Так, надо успокоиться. Возьми себя в руки, Госпожа Ведьм! Тебе сейчас предстоит нелегкое объяснение с Хелией.
Перспектива объяснения со строгим секретарем действительно помогла справиться с приступом ненужного волнения. Дарья отыскала в гардеробной универсальный джинсовый костюм, сшитый по моде прошлых лет и густо улепленный стразами и аппликациями в виде бабочек. С собой ведьма прихватила баульчик с кое-какими вещами, обычными и магическими. Взяла на всякий случай бумажные деньги, хотя больше полагалась на свои три банковские карточки. Обулась в мягкие походные мокасины, придирчиво глянула на себя в зеркало, чуток подкрасила губы, поправила волосы, прицепила к хвосту новое украшение (бронзовая бляшка с бирюзовой инкрустацией, очень симпатичный оберег) и, подойдя к телефону, набрала номер внутренних покоев Хелии.
— Ох и удивится же она, — сказала при этом Дашка сама себе.
— Да? — раздался в трубке слегка сонный голос госпожи Кенсаалми. — Святая Вальпурга, кому понадобилось в такое время… Дарья, это вы?!
— Совершенно верно, Хелия.
— Что случилось?
— Ничего страшного, Хелия. Просто… Мне срочно нужно вылететь в ложу к магистру Рэму Тедену.
— Я… Я не понимаю. Дарья, что происходит? Магистр Рэм вызвал вас?
— Нет, — нетерпеливо помахала хвостом Дарья. — Это моя личная инициатива. И личное дело. Вы понимаете, Хелия?
— Д-да. Не беспокойтесь, Дарья, с моей стороны не будет никаких лишних расспросов.
— Хелия, я всегда в вас была уверена. Пожалуйста, распорядитесь немедленно подготовить мой самолет.
— Да. Уже.
— Отлично. Я сяду в частном аэропорту ложи, так что вряд ли возникнут проблемы с документами и таможней.
— Единственной проблемой может стать погода, — предупредила Дарью секретарь. — Погодите минутку, я просчитаю вероятность неблагоприятных атмосферных явлений…
— Не затрудняйтесь, — оборвала Хелию Госпожа Ведьм. — С погодой я как-нибудь управлюсь. Можете снова упрекнуть меня в самонадеянности…
— Не стану. Но все-таки будьте благоразумны и осторожны, Дарья.
— Если я буду благоразумной и осторожной, я перестану быть ведьмой, — усмехнулась Дарья Белинская.
И услышала, как Хелия тоже усмехается в трубку. Затем секретарь сообщила:
— Ваш самолет готов, госпожа.
— Благодарю вас, Хелия, — тепло сказала девушка. — Благословенны будьте.
— И вы тоже, дитя мое…
Дарья положила трубку, подхватила сумку с вещами и вышла из своих апартаментов. На миг у нее возникло неприятное ощущение, что больше она не сможет сюда беспрепятственно вернуться, но Дарья решила не давать воли своим ощущениям и чересчур разыгравшемуся воображению. Самое главное — в сумке у нее был ноутбук и бесценный диск с информацией по делу «Наведенная смерть».
Самолет действительно ждал Госпожу Ведьм на взлетном поле, принадлежавшем Дворцу Ремесла. В предутреннем сумраке и прохладе (Дарья поежилась, — пожалуй, чересчур легкий она выбрала костюм для полета) самолет казался странной помесью птицы и акулы из-за уродливости своей конструкции. Дарья не часто пользовалась личным самолетом,
предпочитая для ближних вояжей надежное испытанное помело, но сейчас был не тот случай.
— Приветствую вас, Госпожа Ведьм! — взяла под козырек пилот.
— Благословенны будьте, Филомена, — кивнула Дарья. Ее пилотом была крепкая, сурового вида полуиспанка-полумексиканка лет тридцати. Филомена Баррильо являлась ведьмой, отлично разбирающейся в двух вещах: погоде и механизмах, созданных руками человека. Самолет был ее страстью и смыслом жизни. Поэтому Дарья могла не сомневаться, что полет «под крылом» Филомены будет не более безопасным и утомительным, чем прогулка по яблоневому саду.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!