Зеркальный замок - Дженни Ниммо
Шрифт:
Интервал:
— Понимаешь, Чарли, мне сразу не понравилось, что Габи пошел туда один. А тут еще Фиделио вспомнил, что видел, как эта гадина Доркас Мор несла в башню плащ. Ну вот, поднимаюсь наверх, вижу — лежит Габриэль, весь белый, и не дышит. Я побежал за мистером Солтуэзером, а он вызвал «скорую».
— И правильно сделал, что именно за ним, — мрачно сказал Фиделио. — Пронюхай обо всем мадам Лукреция, бедняга Габи и до больницы бы не доехал.
— Думаешь, она бы его?.. — От ужаса Чарли даже договорить не смог. Он, конечно, давно уже убедился, что его тетки способны на любое злодейство, но каждое новое доказательство их коварства все равно его пугало.
— А еще сегодня ночью было что-то вроде землетрясения, — пожаловался Фиделио. — Представляешь, посреди ночи пол заходил ходуном, под землей что-то загремело, а потом все раз — и стихло, и утром никаких следов — ничего не разбилось. Мы так и не поняли, что это было.
— Под землей? — Чарли напряженно насупился.
— Угу. Но и этого мало: ты только погляди, что творится с Танкредом. Новичок его прямо околдовал.
Чарли повернулся туда, куда указывал Лизандр, и увидел, что Танкред с Джошуа Тилпином хохочут над какой-то шуткой… Доркас Мор! Да уж, Тан нашел с кем дружить!
— Но почему Танкред с ними? — потрясение спросил Чарли.
— Магнетизм, — процедил Лизандр.
— У кого магнетизм — у этого клопа? — не поверил Чарли, разглядывая Джошуа. Зубы кривые, сам какой-то дохлый, и к тому же свитер весь грязный, будто его в опавших листьях валяли.
— Мне мама все объяснила про магнетизм, — угрюмо сказал Лизандр. — Это такая штука — или он у тебя есть, или нет. Бывают люди — ни кожи, ни рожи, смотреть не на что, умом не блещут, но окружающих притягивают как магнитом и, соответственно, вертят ими как хотят. Джошуа из них.
— Все равно не понимаю! — развел руками Чарли. — Как он мог? Я про Танкреда.
Раньше он всегда помогал нам, а теперь, выходит, перешел на их сторону? Но почему? На тебя, например, магнетизм ведь не подействовал?
— Я знал, с чем столкнусь, и был готов к отпору, — ответил Лизандр. — Понимаешь, Чарли, магнетизм — очень сильный дар, ты, наверно, почувствовал это на своей шкуре. Мне кажется, это почти как гипноз, только сознания не теряешь. Согласись, когда Джошуа тебе улыбается, то хочется улыбнуться в ответ и подладиться к нему — помимо своей воли. Даже если секунду назад ты его просто ненавидел.
— Вообще-то я не больно с ним разговаривал, но ты прав — что-то такое от него исходит, — со вздохом согласился Чарли. Потом вспомнил про папу и гипноз, расправил плечи, как дядя Патон, и твердо закончил: — Но Джошуа я не поддамся. Фигушки.
Лизандр кивнул и убежденно сказал:
— И Эмма не поддастся.
— Она сильнее, чем кажется, — добавил Чарли. — Нет, но Танкред! Он-то, почему попался на эту удочку? Что же он — слабак?
Лизандр поковырял землю носком кроссовки.
— Понимаешь, Тан — отличный парень, но, честно говоря, немножко тщеславный. И Джошуа сыграл на этом. Так что теперь Танкред все равно, что марионетка у него в руках.
— Он так быстро поддался? Меня же всего два дня не было! — воскликнул Чарли.
С другого конца сада донесся испуганный крик. Одна из первоклашек шлепнулась на землю, сбитая с ног здоровенной сучковатой палкой, прилетевшей невесть откуда по воздуху.
Близняшки Идит и Инез с усмешечками наблюдали за плачущей девочкой.
— Это они, зуб даю! — сердито сказал Лизандр. — Еще хуже Зелды, только и знают, что пакостить своим телекинезом исподтишка. О, смотри, Эмма с Оливией! Ой! Что это?!
Девочки бежали к ним со всех ног, а над головой у них неотступно летела небольшая, но самая что ни на есть настоящая грозовая туча, поливая Эмму и Оливию дождем. Те кидались то влево, то вправо, но туча не отставала.
— Прячемся под деревьями! — скомандовал Лизандр и, схватив Эмму и Оливию под руки, потащил их в укрытие.
Чарли помчался за друзьями, но, оглянувшись через плечо, увидел довольное лицо Танкреда и Джошуа, который покатывался со смеху.
— Это он нарочно! — воскликнула Оливия, оказавшись в безопасности. — Чарли, как хорошо, что ты вернулся! Может, хоть ты вправишь Танкреду мозги!
Чарли невесело хмыкнул: он сильно сомневался, что это в принципе возможно, и понятия не имел, как подступиться к делу. Он обвел глазами встревоженные лица друзей. Хорошо, есть на кого положиться! Потом взгляд Чарли упал на руки Эммы, и он зашипел сквозь зубы: каждый палец девочки был обмотан бинтом. Ничего себе молния!
— Слушай, это Танкред тебя так? — недоверчиво спросил Чарли.
— Точно не знаю, — ответила Эмма. — Я просто разговаривала с Оливией в саду, вот как сейчас, и вдруг — бац! — гром, молния, все как кинутся в холл. А мне пальцы как огнем опалило.
— Да, а я смотрю — у Эммы все пальцы будто ошпаренные! — прибавила Оливия.
— Ничего, уже полегче. — Эмма растопырила забинтованные пальцы. — Но доказать, что молнию наслал Тан, я не могу.
— А кому еще это по силам, кроме него? — пробурчала Оливия. — Чарли, ты обязан принять меры.
— Я? — обалдело переспросил Чарли. Все уставились на него.
— Ладно, для начала расскажи, где ты был, — сжалился Лизандр.
Собравшись с мыслями, Чарли рассказал о путешествии в Зеркальный замок. История о Танталиусе Марморе, в тело которого воплотился колдун Джорат, вызвала у слушателей возгласы ужаса, а когда Чарли дошел до гибели мистера Карквилла, девочки чуть не заплакали. Единственное, о чем Чарли умолчал, — это о своих разбитых надеждах относительно мистера Терцини. Ему даже думать об этом было больно.
— Да-а, жуткая история, — подытожил Лизандр. — Интересно, зачем им понадобился мистер Терцини?
— Вот и я не знаю, — отозвался Чарли. — Он такой славный.
— А ты разве его не помнишь? — удивилась Оливия. — Он же выступал у нас весной!
Чарли остолбенел. Он вспомнил тот концерт.
— Ну конечно… — печально протянул мальчик. — Концерт. Известный пианист. Габриэль еще был в восторге. И тот пленник в Сквозняковом проезде у теток! И рояль, который упал с последнего этажа во время пожара! Значит, в плену у теток был Альберт Терцини, а не… Эх, ладно.
— Ох уж мне твои тетки! — Лизандр возвел глаза к небу. — Извини, Чарли, но по ним тюрьма плачет. По-моему, они держали мистера Терцини в плену, прикидывались, будто хотят ему помочь, а на самом деле гребли денежки лопатой, наживались на его концертах.
— Они еще и не то могут, — понуро сказал Чарли, все еще не в силах оправиться от разочарования. — Если подсчитать все их каверзы… — Он махнул рукой.
К концу перемены ливень, насланный Танкредом, кончился, и друзья вернулись в школу.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!