Возмездие - Вэл Макдермид
Шрифт:
Интервал:
Вэнс неуклюже побежал. Такой шанс просто нельзя упустить! Дверь, разумеется, была не заперта. Кто станет запираться в сельской местности средь бела дня? Никто! Он бесшумно повернул ручку, проник в дом, потом сбросил с ног туфли. Пока Вэнс стоял на пороге, движущееся изображение на экране планшетника внезапно обрело звуковой фон, состоящий из стонов, вздохов и неразборчивого бормотания. Положив планшетник на пол, он достал из сумки пару тонких резиновых перчаток. Натянув их на руки, Вэнс вооружился ножом, с помощью которого только вчера избавился от Терри, и стал бесшумно подниматься по лестнице.
Когда его голова поднялась над уровнем верхней площадки, Вэнс понял, что мог бы и не таиться. Двое на кровати трахались так, словно от этого зависели их жизни. Вид сплетенных в приступе страсти обнаженных тел снова вызвал у Вэнса сильнейшее желание. Господи, он уже почти забыл, когда в последний раз был с женщиной! На мгновение ему захотелось убить мужчину и занять его место. «Вот это будет трах так трах», — подумал он, но осторожность все-таки взяла верх. Слишком опасно, слишком велика вероятность того, что что-то пойдет не так. Напуганную женщину не очень-то удержишь и двумя руками, а у него теперь только одна.
Последние оставшиеся ступеньки Вэнс преодолел, двигаясь уверенно и быстро. В ситуациях, которые были продуманы и распланированы заранее, он всегда действовал безупречно и никогда не совершал ошибок. Сейчас же все складывалось даже лучше, чем он рассчитывал. К парочке на кровати Вэнс приблизился как раз тогда, когда мужчина перешел к завершающей стадии. Движения его участились, дыхание стало прерывистым и громким. Женщина тоже что-то выкрикивала; резко подаваясь к партнеру, она просунула руку между ногами, стараясь добиться одновременного оргазма.
Вэнс обрушился на них сверху и, просунув здоровую руку под шею женщины, сделал короткое и резкое движение ножом. Сначала в одну сторону, потом в другую. Его жертвы даже не успели понять, что происходит. Кровь хлынула из перерезанного горла женщины, а Вэнс уже вцепился протезом в волосы мужчины, запрокидывая ему голову назад. Мужчина забился в испуге, попытался сбросить врага, но элемент неожиданности был против него, к тому же Вэнс полностью контролировал ситуацию. Еще один взмах ножом — и кровь так и брызнула во все стороны.
Отступив назад, Вэнс оттолкнул мужчину в сторону Алые струи хлестали из его перерезанных артерий, заливая все вокруг. Они были на удивление мощными и упругими — вероятно, от секса у него подскочило кровяное давление. Глаза мужчины панически вращались из стороны в сторону, потом как-то вдруг потускнели.
Вэнс сбросил мертвое тело с кровати и взялся за женщину. Она была почти мертва, но, когда он перевернул ее на спину, кровь из глубокой раны на горле все еще била фонтаном. Гладкая розовая кожа бледнела на глазах. Вэнс быстро скинул залитую кровью одежду и встал над женщиной, напряженный и готовый. Он знал, что его жертва вот-вот умрет, но этого еще не произошло, значит, то, что он собирался совершить, нельзя считать ни дикостью, ни извращением. Ведь он не извращенец… Вэнс ни секунды в этом не сомневался. Ему не нравилось убивать, и никакого влечения к трупам он никогда не испытывал.
И все же… Зрелище алой дымящейся крови буквально завораживало. Да и не убийство возбудило его. Он возбудился, глядя на нее, пока она была живая… Теперь ему не хотелось смотреть на перерезанное страшным ударом горло, на почти отделившуюся от тела голову. Оставалось только последовать примеру ее бойфренда: пожалуй, это единственное верное решение.
Вэнс снова перевернул женщину на живот и лег сверху на скользкое от крови тело.
Когда Кэрол направилась к себе в кабинет, Тони последовал за ней, но на пороге остановился.
— Я, пожалуй, поеду домой, — сказал он. — Пенни Бёрджесс таки написала свою статью. Думаю, она больше не будет меня беспокоить.
Кэрол уселась за стол и, подперев подбородок руками, проницательно посмотрела на него.
— Тебя, похоже, нисколько не удивили подробности, которые она привела в своей статье, — сказала она. — Как и то, над чем работала Стейси.
Тони неуверенно улыбнулся, не в силах скрыть охватившее его беспокойство. Он знал, что сейчас лучше всего промолчать, но ничего не мог с собой поделать.
— Наверное, я наконец научился скрывать свои чувства, — выдавил он.
— Или, что вернее, ты знал все это и раньше.
Он пожал плечами и попытался принять независимый вид.
— Большинство подобных расследований развиваются по одному и тому же стандартному сценарию. Ты знаешь это не хуже меня.
— Наверное, — согласилась Кэрол, но без особой убежденности. Какое-то движение в рабочем зале привлекло ее внимание, и она взглянула туда.
— О черт! — вырвалось у нее. — Это Блейк! Теперь он точно тебя увидит.
— Ну и что? Я зашел поговорить насчет Вэнса, — с деланым негодованием заявил Тони. — Этим делом занимается министерство, Блейка оно не касается.
Но он знал, что для Блейка это не будет играть никакой роли. Если уж ему приспичило сделать Кэрол внушение, повод всегда найдется.
Блейк тем временем направлялся прямо к кабинету Кэрол. Выглядел он очень серьезным, почти мрачным, на скулах проступили красные пятна, резко выделявшиеся на розово-белой коже. Когда начальник полиции открыл дверь и шагнул через порог, Кэрол встала.
Увидев в кабинете Тони, Блейк только кивнул.
— Не ожидал встретить вас здесь, доктор Хилл, — сказал он без тени враждебности в голосе, и брови Кэрол удивленно поползли вверх.
— Мне было необходимо проконсультироваться со старшим инспектором Джордан по поводу побега Джеко Вэнса, — объяснил Тони. — Я занимаюсь этим делом по поручению Министерства внутренних дел. Впрочем, мы уже закончили, я как раз собирался уходить… — добавил он и попытался обогнуть Блейка в надежде исчезнуть, пока не разразилась гроза.
Блейк как-то странно сморщился:
— Честно говоря, доктор Хилл, я бы предпочел, чтобы вы остались.
Тони и Кэрол обменялись удивленными взглядами. Насколько было известно обоим, Блейка присутствие профайлера всегда раздражало — даже когда Тони явно и недвусмысленно выступал на стороне светлых сил.
Слегка пожав плечами, Тони вернулся в кабинет.
— Не могли бы вы закрыть дверь?
Эти слова заставили Тони забеспокоиться всерьез. Блейк вел себя как человек, который пришел по очень серьезному делу. И если это дело требовало присутствия и Кэрол, и Тони, это могло означать только одно: чью-то смерть.
Плотно прикрыв дверь, Тони встал возле картотечного шкафа, скрестив руки на груди.
Блейк нервным движением пригладил волосы, которые и без того были в идеальном порядке.
— Боюсь, у меня скверные новости… — проговорил он, причем Тони машинально отметил, что его западный выговор прозвучал заметнее, чем обычно.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!