Манхэттенский охотничий клуб - Джон Соул
Шрифт:
Интервал:
В полдень пришлось потратить пару баксов на сосиски, которые продавали с тележки на углу. Парень, который ими торговал, потребовал, скотина, чтобы Фриц сначала заплатил, и только потом полез вилкой в бак. К порции полагалась булочка, немного порезанного лука и горчица. Фриц наворачивал аппетитные сосиски, поглядывая на решетку. Так, на всякий случай.
Ясное дело, никто оттуда не полезет. Он жевал беззубым ртом и размышлял, не пора ли сходить в магазин.
Блэки приказал сидеть до тех пор, пока он не придет и не даст отбой. Но с полным желудком и деньгами в кармане Фриц чувствовал себя намного увереннее, чем когда утром говорил с Блэки. Винный магазин находился совсем рядом, за углом. Можно купить бутылочку виски, а лучше сразу две. Пора, значит, заканчивать работу, потому что из этого колодца все равно никто не полезет.
Фриц уже собирался принять окончательное решение, когда услышал какие-то звуки из-под решетки. Он встал, подошел к колодцу, посмотрел вниз. Там кто-то поднимался. Фриц не разглядел толком – человек не поднимал головы, – но это не имело значения. Блэки его проинструктировал, как поступить в такой ситуации. Придется, конечно, пожертвовать половиной денег, что лежали сейчас у него в кармане, но работу выполнить нужно. Иначе несдобровать.
Фриц достал из кармана пятьдесят долларов и подошел к тележке. Подумал пару секунд, затем опустил деньги на прилавок и взял бачок с кипящими сосисками.
– Ты что делаешь, идиот? – крикнул продавец, но Фриц, не слушая его, направился к решетке.
Посмотрел вниз на человека, который уже был в полутора ярдах от цели, и перевернул бачок, устремив в колодец струю кипятка вместе с двумя десятками венских сосисок.
Из-за решетки извергся безумный вой. Стараясь не слушать, Фриц уронил бачок и поплелся прочь так быстро, как мог.
Лоточник подоспел, когда все уже было кончено. Поднял пустой бачок, посмотрел вслед Фрицу, а затем решил, что пятидесяти долларов достаточно. Надо сматываться, и поскорее, иначе придется объясняться с полицией. На решетке осталось лежать несколько сосисок, а лоточник водрузил бачок на тележку и покатил за угол.
Возможно, прохожие заметили что-то неладное, но вида не подали. Лучше ни во что не ввязываться – себе дороже.
* * *
Джаггер рухнул на бетонный пол у основания лестницы, корчась и издавая хриплые стоны. Его счастье, что он не поднял голову, иначе бы ослеп. Но и случившегося было вполне достаточно. На голове и шее вспухли огромные волдыри, лицо стало ярко-красным. Джефф опустился на колени, силясь оторвать его руку от головы.
– Перестань тереть – сдерешь кожу!
Некоторое время Джаггер пытался освободить руку, но Джефф не позволял. Постепенно первый приступ боли ослабел, и он обмяк.
– Ч-ч-что это было? – Джаггер посмотрел на Джеффа остекленевшими от боли глазами.
– На тебя вылили кипяток. – Заметив разбросанные по полу венские сосиски, Джефф добавил: – Похоже, в нем варились сосиски. Ты можешь идти?
Джаггер с трудом поднялся, опираясь на Джеффа. На мгновение колени подогнулись, но он все же устоял на ногах. Джефф повел приятеля подальше от колодца, пока сверху не полилось что-нибудь еще. Джаггер остановился, как клещами сжав руку Джеффа, и прошептал:
– Сосиски. Пойди собери их... будем есть.
Джефф посмотрел на пол, скользкий от зловонной грязи. Желудок сократился при одной только мысли, что придется есть сосиски, вывалянные в этой дряни, но голод взял свое. Джефф понял, что приятель прав. Сосиски, какие бы они ни были грязные, – это еда, а значит, жизнь. К тому же, если ; повезет найти трубу, из которой сочится вода, можно будет их как-то помыть. Джаггер оперся спиной о стену, наблюдая за Джеффом, который собирал сосиски, складывая их в карманы куртки, почти такой же грязной, как и пол туннеля.
– Больно? – спросил Джефф, когда они наконец пошли.
– Вся голова горит, – отозвался Джаггер.
Через несколько минут они уже были в нише.
– Надо найти воду, – сказал Джефф, укладывая приятеля. – Оставайся здесь. Я постараюсь недолго.
Пальцы Джаггера сомкнулась на запястье Джеффа.
– Нет... – Это был не приказ, а скорее мольба.
Джефф мягко освободил руку.
– Нужно обязательно найти воду. Иначе нам каюк.
– Нам в любом случае каюк, – хрипло прошептал Джаггер. – Чего этим гадам надо?
– Ты до сих пор не понял? – удивился Джефф – Это же игра, Джаггер. Просто игра, вот и все.
Приятель устало откинул обожженную голову, неловко устраиваясь у бетонной стены.
– Так что нам делать?
– Стараться выиграть, – ответил Джефф.
На мгновение их взгляды встретились. Глаза Джаггера неожиданно вспыхнули, и он начал осматривать Джеффа. Всего, с ног до головы, прослеживая каждый изгиб тела. Джефф поежился, затем быстро развернулся и скользнул в темноту, показавшуюся ему внезапно желанной. Куда угодно, лишь бы подальше от страшных, горящих глаз Джаггера. Он двигался по туннелю, все еще ощущая его взгляд. По коже пошли мурашки, Джеффа всего передернуло, и он прибавил шаг, все дальше углубляясь в темноту.
Мэри Конверс вышла из такси на углу Бродвея и Сто девятой улицы, перешла на другую сторону и поспешила к дому Джеффа. Это угрюмое кирпичное здание ей никогда не нравилось. Сын его расхваливал – мол, близко к университету и соседство приличное, по крайней мере по нью-йоркским стандартам, но Мэри пугали тускло освещенные коридоры и узкая крутая лестница. Джеффу почти всегда приходилось встречать мать у подъезда. Но теперь его нет, и проводить некому.
Поднявшись по ступенькам, Мэри невольно распрямила плечи и вошла в вестибюль. Здесь ничего не изменилось – освещение по-прежнему тусклое, коридор узкий, ковер потертый, а воздух все такой же прокисший. Она поднялась по лестнице на третий этаж, дошла до конца коридора и решительно постучала в дверь Джеффа.
– Только не думай, что... – произнес Кит, открывая, и замолк, увидев, что это не Хедер Рандалл.
Он посторонился, пропуская жену.
– А как же... месса?
Мэри отрицательно покачала головой.
– Мессы не будет.
– Подойдя к окну, она повернулась к Киту. Его вид сейчас, при ярком дневном освещении, ей очень не понравился. Небритый, непричесанный, глаза покрасневшие – как будто не спал по крайней мере трое суток.
«Неужели запил?»
– Я знаю, что выгляжу неважно, – сказал он. – И знаю также, что ты считаешь меня сумасшедшим.
Мэри вспомнила слова Богоматери.
«Верь...»
– Теперь мне кажется, что я тоже сошла с ума, – прошептала она.
Кит нахмурился.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!