Дело чести - Лев Пучков
Шрифт:
Интервал:
— Нет, ты определенно что-то про него знаешь, — хитро прищурился Рашид. — И мне не хочешь рассказать… Или мы с тобой не родственники, а, Зелимхан?
— Я же тебе сказал, что это государственное дело, — досадливо нахмурился Зелимхан. — Не мои секреты… Вот когда ты будешь в правительстве рулить, а я тут шашлыки жрать в три горла да русских баб жарить во все места, я на тебя посмотрю, как ты жопой закрутишь, когда я тебе начну дурные вопросы про государственные дела задавать.
— Ладно, государственные так государственные, — удивительно покладисто согласился Рашид. — Я все сделал, как ты сказал: вход в Сарпи перекрыт, лес с той стороны блокирован двумя цепочками, пещеры оцеплены вкруговую. Практически всех своих бойцов задействовал — муха не пролетит. С нашей стороны, я тебе гарантирую, ни днем, ни ночью никто даже ползком не проползет, даже мышь. Так, а с той… Ты точно уверен, что с той стороны тебе никто живым не нужен? Может, поймать, а?
— Мне нужны только их трупы, — отказался Зелимхан от столь заманчивого предложения. — Поймать вы их все равно не сумеете. При всем уважении к твоим бойцам, они вас заметят раньше, чем подойдут на необходимое расстояние. Так что пусть работают снайперы, никакой самодеятельности. А теперь иди погуляй — мне надо с этим типом кое о чем переговорить.
— Хорошо, все будет как ты сказал, — Рашид хлопнул себя ладонями по ляжкам и встал, недоверчиво покрутив головой. — И что это за звери такие, что ты их так опасаешься? Круче тебя, мне кажется, никто по нашей земле еще не ходил. Каких-то специальных терминаторов вырастили, что ли?
— Хуже, родной мой, гораздо хуже, — печально заверил соратника Зелимхан. — Терминаторов в конце серии все-таки уничтожают, если помнишь. А этого (кивок в мою сторону), по моим подсчетам, должны были уже раз двадцать похоронить. Так нет, живой, волчара.
— Ну ладно, пойду посты проверю, — с достоинством заявил Рашид и направился к выходу со двора. — Когда к пещерам поедешь, позови — интересно посмотреть, чего там… — Выходя в калитку, хозяин Челушей заинтригованно посмотрел на меня, как на невесть какую диковинку, увиденную впервые. Мне это страшно не понравилось. Зря Зелимхан посеял нездоровое любопытство в мрачной душе таксидермиста! Теперь надо держать ухо востро — как бы не разобрали между делом на части, чтобы поинтересоваться, что там за хитрое устройство у меня внутри. От Рашида можно ожидать чего угодно.
— Он тебя бил? — обратился ко мне Зелимхан, изображая озабоченность.
— Тебя это должно интересовать меньше всего, — заявил я. — Давай не будем время тянуть. Я давно все понял. Первый раунд закончился со счетом один — ноль в твою пользу. Бабки ты нам отдавать не собираешься — иначе не было бы смысла затевать всю эту канитель. Верно?
— Так уж получилось, Иван, — Ахсалтаков картинно всплеснул руками и добродушно хмыкнул. — Времена тяжелые — Ичкерии нужен каждый доллар. Так что поработали вы бесплатно… Но можешь гордиться — вы выполнили важное государственное задание, причем сделали все как надо — ни одного прокола.
— Не считая фээсбэшника, — уточнил я. — Здорово ты это придумал. Это ж надо — на столько ходов вперед все рассчитал, все предусмотрел… А если бы его Рустик Асланбеков расстрелял, прискучив дожидаться обещанного выкупа, тогда как?
— Исключено, — Зелимхан покачал головой. — Они его могли год держать, надеясь получить бабки. Они не просто убийцы, а деловые люди… были.
— Ясно с вами, — пробормотал я. — Ясно… В общем, расклад такой: тебе нужны бабки, а мне и моим людям — свобода. Кстати, где они?
— Один! — крикнул по-чеченски Зелимхан, гулко хлопнув по столу ладонью.
Вопреки распоряжению из дома тотчас же выскочили двое верзил в камуфляже, вооруженные автоматами. Я вспомнил их, они присутствовали при закладке нашего «гонорара» в пещеру и затем минировали подходы к скальной гряде.
— Подвал открой, — распорядился Ахсалтаков, обращаясь к одному из них — рыжему горбоносому великану с большим рваным шрамом на правой щеке.
Рыжий метнулся к дверям погреба, расположенного в глубине двора, отомкнул висячий замок и распахнул створки.
— Иди, пообщайся, — разрешил Зелимхан, потыкав пальцем в сторону погреба. — Только недолго — ты правильно сказал, времени у нас не так уж и много. И так уже все Челуши умирают от любопытства, чего это мы тут замышляем. Давай, давай — топай.
Спустившись в погреб, я обнаружил своих соратников — они довольно комфортно развалились на трехъярусных стеллажах и даже не предприняли попытки вскочить при моем появлении, чтобы облобызать вернувшегося боевого брата.
Привыкнув к полумраку погреба, я пришел к выводу, что комфорт сей весьма относителен: парни были окольцованы широкими железными браслетами — по штуке на каждую конечность, — которые короткими цепями крепились к стеллажам и практически не позволяли двигаться. Рукав рубашки Джо был напрочь оторван, на плече белела свежая повязка.
— Пулю вынули? — поинтересовался я.
— Вынули, — сообщил Джо. — Когда очнулся, уже, чувствую, нету там ничего. И антибиотиками, по-моему, обкололи — температура спала. Слабость только — голову поднять не могу…
— Ты не в курсе — Братского они замочили? — желчно поинтересовался Мент. — По моим расчетам, сразу должны были мочкануть, как только он до них добрался. У-у-у, пи-да-ррас! Дали бы его мне…
— Насчет Братского не знаю, — не стал обнадеживать я Мента. — А вот насчет нас с вами… Короче, придется бабки отдавать.
— Да хер с ними, с бабками, — тихо пробормотал Джо. — Отдай… Только они нас тут же в расход выведут, как получат бабки… Ты подумай там, ладно? Ты ж у нас мудрая птица, Сыч…
— Напильник нужен, — еле слышно прошипел Лось, косясь на фигуру рыжего, заслонявшего сверху дверной проем — в погреб он спуститься не счел нужным. — Нам бы напильник — за полчаса расковались бы… Ты там подумай, ладно?
— Все будет в ажуре, хлопцы, — успокоил я их, хотя даже отдаленно представить себе не мог, каким макаром мы будем выкручиваться из этой тупиковой ситуации. — Я чего-нибудь придумаю. Сейчас меня, насколько я понял, повезут к пещерам — бабки доставать. Пока суд да дело, я обмозгую наиболее приемлемые условия…
— Все, закончил! — крикнул сверху рыжий. — Иди, Зелимхан зовет.
— Я чего-нибудь придумаю, ждите, — еще раз пообещал я, поднимаясь по ступенькам.
— Как видишь, все живы здоровы, — похвастался Ахсалтаков, когда я вновь уселся за стол. — Раненому оказали помощь — пулю извлекли, уколы поставили, перевязали. Мы гуманный народ…
— Братского замочили? — поинтересовался я, внимательно наблюдая за выражением лица собеседника.
— Что за вопросы, Иван?! — Зелимхан удивленно вскинул брови — выражение лица каменное, лишь зрачки едва заметно метнулись туда-сюда, выдав некоторую растерянность. — Тебя почему это интересует?
— Да так… — Я присмотрелся к лицам сидящих рядом с Ахсалтаковым мужиков — никаких эмоций. Ясное дело — парни тертые до невозможности, в гляделки играть смысла нет. — Просто жили вместе довольно долго, успел привязаться к пацану. Хороший мужик он, с одной стороны… но фуй ему в жопу, с другой стороны! Напоследок, сволочь, немного подговнял — привез не туда, куда надо… Слышь, а если вы его не замочили — покажите его мне, а? Хотелось бы парой слов перекинуться.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!