📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыМагия сквозь время. Алита - Мила Морес

Магия сквозь время. Алита - Мила Морес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 74
Перейти на страницу:
хоть перевести дух.

- Братья закончили грузить лес. Пойдем, - ну теперь понятно, что он так резко отстранился. Представляю себе его ощущения. Только мы потрахались, как мой брат заговорил в его голове. Весело.

Собрала одежду, переместив все поочерёдно на себя. Дженард прихорошился за секунду: брюки подтянул, щелкнул ремнем и все.

- Решил сразу погасить долг, сделав предложение?

- Главное, что ты дала согласие.

- Вообще-то нет, я ещё думаю.

- Ты сказала «да, да».

- Это были возгласы блаженства.

- Значит, ты согласна.

Последнее прозвучало так, будто другого варианта быть не может. Я, конечно, и не собиралась отказываться, но интригу выдержать нужно.

Тащит меня за руку на выход из кабинета. В приемной красным раком сидит Мори. Похоже, звукоизоляции здесь никакой, а защитный купол мы поставить и не подумали. Паренек наверняка представил себе все в ярких красках, а я потешила его своими стонами. Чувствую, не зря он сейчас сидит на своем месте и не поднимается. Стояком подпирает столешницу.

- Ни слова об этом, Мори. Услышу хоть одну сплетню и тебя уволю.

Парень судорожно кивает, его щеки все так же пылают. Я посмеиваюсь, стоя за широкой мужской спиной. Дженард просматривает какие-то бумаги на столе помощника, после минутного изучения подписывает. В каждом жесте непоколебимая уверенность. Наблюдаю с гордостью, я им восхищаюсь.

- Еще три машины с лесом готовы к отправке, займись.

- Пока, Мори, увидимся, - улыбаюсь растерянному парню. - Покатаемся еще как-нибудь вдвоём.

- Нет-нет, мистер Дартон запретил.

Я хмыкнула, имея ввиду что-то вроде «да кто его будет спрашивать». Дженард посмотрел на меня злобно, переключив внимание на помощника, надиктовал ему заданий на день, чтобы наверняка у того не осталось ни минуты свободного времени. Я отошла к двери, ведущей на выход из офиса, но чутким слухом уловила весь разговор.

- Мистер Дартон, я думал, это ваша новая девушка, из тех, что были раньше...

- Мори, ты что-то ей сказал?

- Случайно упомянул о предыдущих, но только о двух. Вовремя сообразил, - паренек доволен собой, ждет похвалы. - Я же только двух и видел, а насчет того, что вы бронируете отель на каждые выходные, я не говорил.

После этих слов Дженард поднял глаза на меня и, конечно же, понял, что я слушаю разговор. Желваки на лице злобно дернулись. Мысленно обзывает своего услужливого сотрудника.

- А еще, мистер Дартон...

- Достаточно, Мори, поговорим в следующий раз.

Мы вышли из приемной, спустились вниз, где люди в форме снова замедлили работу, как только мы ступили на открытую лестницу. Все взгляды изучают нас. Кто-то смотрит восторженно, кто-то с завистью. На секунду показалось, что они сейчас начнут хлопать, но, к счастью, этого не случилось.

На языке вертелся вопрос относительно того, для чего Дженард бронирует отель, но я промолчала, делая вид, что не заинтересовалась. Какая-то обида шелохнулась внутри, но я не подаю виду.

- Вот это женщина! - снова слышу шепчущие голоса из толпы.

- Охренеть, какая красотка! - ещё один из тех, до кого не дошел приказ главного.

- Уволю к чертям, - Дженард бурчит себе под нос, сам весь дергается. Ему показалось мало того, что он держит меня за руку, ухватил за талию. Так, видимо, надежнее, достовернее, всем сразу ясно, что это добыча шефа, и скрасит она только его берлогу. И приятно, и настораживает.

- Сам в отеле с кем-то трахаешься, а на меня единоличные права проявляешь, - говорю мысленно, все-таки не выдержала долгой неясности.

Дженард одарил меня взглядом, но не ответил, мы вошли в другое помещение, не меньшее по размеру, чем предыдущее. Еще один склад. Или другой отдел.

- Ну наконец-то! Мы вообще-то давно закончили, - братья нетерпеливо вышагивают.

- Спасибо за помощь, - снова рукопожатия.

- На грузовиках, вижу знакомую фамилию. "Хот-Девиль" - это не тот, о ком я думаю? - Элим задает вопрос мне.

- Компания Эндрю Хота. Вы с ним знакомы? - Дженард удивлен.

- Не то слово, - младший посмеивается, - а еще с его братом Диэном.

Я не успела подмигнуть Элиму, чтобы он промолчал (перехвалила я его сообразительность и смекалку), закрыла глаза в ожидании шквала. После секундной паузы Дженард от души выругался.

- Я даже не знал, что он из магов. С Эндрю мы давно работаем. Он всегда казался мне достойным человеком, - прописал между строк намек на менее достойного брата.

- Так и есть. Мы в башню попали по его протекции.

- Он ещё и в башню вхож? – глаза моего парня сощурились, он явно о чем-то подумал.

- У него доступ выше моего, - Калеан проследил ход мыслей Джена.

- Значит, все может быть намного проще, если я с ним договорюсь. Как думаете, он сможет подправить список?

- Думаю, да, но готов ли ты раскрыться перед еще одним магом?

- Его брат уже в курсе. Значит, и Эндрю тоже.

- Это вряд ли, - я встряла в мужской разговор, - Диэн не трепался бы, да и с братом у них не лучшие отношения.

- Ты не могла позвать Эндрю, когда нам нужен был громовержец? – Дженард раздражен окончательно, сам бы метал молнии, если бы мог.

Мда, наверное, эту метафору стоит вычеркнуть из лексикона.

- Я не знала, какие у него силы, мы не были так близки...

- Да чтоб тебя! – и еще парочка пестрых ругательств.

На этот раз сплоховала я, напомнив своему мужчине, что была близка с другим. Прокололась знатно. Закусила губу, смотрю по сторонам, изображаю невинную овечку. Отмотала бы время назад, если бы могла. Может у меня будет такая возможность, когда наш ребенок подрастет во мне?

- Дженард, давай сначала наш план опробуем, - Калеан мыслит холоднокровно, - к тому же у нас появилось новое преимущество. Алита сможет внушить Топезе и он сделает все, что нам нужно.

- Да, так будет лучше. Но в ближайшие дни я не могу. У меня еще несколько таких складов. Половина людей на больничном. Мне нужно решить все вопросы здесь.

- Хорошо, ты знаешь, где нас найти, - братья отступили на шаг назад, имея ввиду, что уже собрались удаляться.

- Он сделал мне предложение, пока я спала, - выпалила быстро, пока братья не успели переместиться.

Слушаем двадцать секунд тишину. Не могу понять, братья репликами мысленно обмениваются или просто зависли?

- О, брат, ну

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?