📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыВыйти замуж за маркиза - Патриция Грассо

Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 73
Перейти на страницу:

Кайра захлопала в ладоши, и Росе, улыбаясь, присоединился к ней.

— Позже вечером принцесса легла спать, но вскоре ее разбудил голос, просивший открыть дверь замка. Принцесса спустилась с лестницы, открыла дверь и увидела перед собой лягушонка, который напомнил ей о ее обещании. Взяв лягушонка в руку, принцесса отнесла его наверх в свою спальню и посадила на ковер. Принцесса сказала, что выйдет замуж за него утром, но лягушонок ответил, что к тому времени умрет. Не может ли она поцеловать его? Принцесса снова взяла лягушонка в руку и поцеловала его в губы. И тогда произошло чудо. Лягушонок превратился в прекрасного принца, и потом они жили долго и счастливо.

Кайра захлопала в ладоши, и отец вслед за ней.

— Ты принесешь воды маме Блейз, если она ей понадобится? — спросил Росс у дочери.

Кайра немного подумала над его вопросом и ответила:

— Мы пошлем Айну.

Позже Росс и Блейз отвели Кайру к няням. Блейз рассказала девочке сказку о принцессе на горошине, а потом муж и жена отправились к себе в спальню.

— Прости, что скрыл от тебя существование Кайры. Я должен был рассказать тебе о ней.

Какой бы совет дала ей мачеха, подумала Блейз, взглянув на Росса. Она хотела бы прожить с маркизом долго-долго, но провести следующие сорок лет в пререканиях не слишком привлекательная перспектива.

Мачеха сказала бы ей, что большинство мужчин не обращают внимания на неприятные вещи, пока они не коснутся их самих. Ее муж не сообщал ей о своих дочерях, пока это было возможно, и герцогиня считала своего мужа вполне нормальным человеком.

— Утром мы начнем все заново, — сказала Блейз.

— А как ты думаешь, мы не могли бы начать все заново сегодня вечером?

— Пожалуй, меня можно уговорить, — лукаво улыбнулась она Россу.

— Сядь на кровать, дорогая. У меня есть для тебя подарок. — Росс порылся в своем саквояже и достал прямоугольный кожаный футляр. — Открой его.

Блейз откинула крышку — на черной бархатной подушечке лежал пояс из отдельных звеньев в виде бабочек из золота и бриллиантов.

— Никогда не видела такого пояса. — Блейз посмотрела на Росса. — Спасибо тебе.

— Я сказал ювелиру, что ты неповторима и бережешь материнские драгоценности в форме бабочек. Он создал это украшение специально для тебя.

— Пояс, наверное, стоит небольшого состояния.

— Он стоит огромного состояния. — Росс подмигнул ей. — Но я подсчитал, что с годами сохраню целую гору денег, не покупая мехов, соответствующих каждому твоему платью.

— Передай мне мою сумку.

Блейз полезла в сумку и, достав маленькую кожаную коробочку, протянула ее Россу.

Сев рядом с Блейз, Росс открыл коробочку — внутри лежали золотые запонки в форме конской головы, глазами служили рубины, а хомуты были усыпаны бриллиантами.

— Не дождусь, чтобы надеть их.

Росс поцеловал ее в щеку.

— Я сказала ювелиру, что ты любишь лошадей, и он придумал такие запонки специально для тебя.

— Пойдем в постель.

Они встали и посмотрели друг на друга. Блейз указала ему на пуговицы своего платья, Росс отблагодарил ее поцелуем, обнял и стал расстегивать ей платье.

Росс стащил через голову рубашку и отшвырнул ее, а Блейз, усмехнувшись, позволила своему платью упасть на пол. Росс сбросил брюки и отпихнул их в сторону, а Блейз спустила с плеч бретельки сорочки, и шелковое с кружевом белье накрыло ее платье, а сама она осталась в чулках с подвязками.

— У тебя слюнки текут, — шепнула Блейз.

Взяв с кровати пояс с бриллиантовыми бабочками, Росс застегнул его на голой талии Блейз.

— Ты похожа на богиню.

По молчаливому согласию они приблизились друг к другу.

Взяв ее на руки, Росс бережно опустил Блейз на кровать и смотрел на ее неповторимо милое лицо, на ее налившиеся груди с темными сосками, а потом опустил взгляд ниже, к слегка округлившемуся животу — доказательству того, что внутри ее прорастало его семя.

Блейз протянула руки к Россу, но он опустился на колени, положил руки ей на ягодицы и провел языком по влажной складке у нее между бедрами.

Блейз вскрикнула и прижалась к нему. Волны наслаждения прокатились по ее телу.

Росс встал и, усадив ее на край кровати, расположился у нее между бедрами и вошел глубоко в нее, потом медленно отодвинулся и снова двинулся вперед, и еще, и еще.

Вскрикнув от блаженства, они опрокинулись на бок, Росс увлек Блейз за собой, и оба погрузились в блаженный сон.

На следующее утро Блейз быстро вошла в столовую, ожидая, что будет завтракать в одиночестве, но застала там мужа с дочерью.

— Мы устали тебя ждать, — сказал Росс, — а Кайра проголодалась.

— Напрасно ждали.

Блейз окинула взглядом еду. Ячменные оладьи казались хорошо прожаренными, легкими, и нежирные пшеничные лепешки с маслом выглядели аппетитно, как и овсяная каша ее падчерицы.

В столовую вошла Айна и поставила рядом с тарелкой Блейз кувшин.

— Пить каждое утро «молоко старика» полезно для будущего ребенка.

— Что это?

Блейз взглянула на мужа.

— В молоко разбивают яйцо, добавляют сахар и приправляют каплей виски, — объяснил Росс.

Блейз не любила спиртное, но ей не хотелось показаться невежливой, в конце концов виски ее не убьет. Она сделала маленький глоток, улыбнулась мужу и сделала еще один большой.

— Мне нравится, — призналась она. — Положи мне на тарелку пару оладий.

— Наконец-то в тебе заговорила шотландская кровь, — пошутил Росс.

— Мы с Кайрой хотим устроить сегодня пикник, — объявила Блейз, — и нам нужен провожатый.

— А я надеялся устроить тебе омовение.

— Как это?

— Купание голышом, — усмехнулся Росс, и его глаза озорно блеснули.

— Я совсем не умею плавать.

Блейз покраснела, как невинная девушка.

— Для омовения вовсе не нужно уметь плавать, — сказал он.

— Оставь свое омовение для ванны, — воспротивилась Блейз, — а мы с Кайрой предпочитаем пикник с ленчем.

Этот июньский день был редкостным для Шотландского нагорья. В воздухе пахло свежестью, ветерок был нежным как ласка, солнце сияло в чистом голубом небе, ни единое облачко не омрачало великолепие дня.

Росс усадил их в экипаж; Блейз взяла Кайру на колени, а Паддлз сел рядом с ними, чтобы проехать несколько миль вдоль берега озера.

— Эйв самое вытянутое озеро из всех озер в Шотландском нагорье, — сообщил им Росс, — и самое мелкое.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 73
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?