Ванесса. История любви и обмана - Лори Лэнгдон
Шрифт:
Интервал:
Обручение? Свадьба с Андре Баросом? Губернатору-то это зачем?
И всё же сердце девушки забилось быстрее при мысли о браке с любимым. Прекрасная пара сесаелий, бороздящих вместе моря, предстала у неё перед глазами. Она представила, какие мощные изящные щупальца сможет наколдовать для целителя, если завладеет магией проклятия. И вот они рука об руку уже плывут в кристально-голубых водах, рассечённых золотистыми лучами закатного солнца... Сколько прекрасных мест она могла бы ему показать! А если бы Андре пожелал, они могли бы взять Сару вместе с собой...
Но смогут ли они принять её истинное обличье? Будут ли они любить её как Урсулу, а не как Ванессу? Так ли важна внешность, если её душа останется неизменной? Колдунью пугало, что, возможно, в её настоящем теле Андре больше не будет считать её красивой, не будет по-прежнему одаривать её своей особенной загадочной улыбкой. Понравятся ли ему её настоящие волосы, белые, как лунный свет, её великолепные чёрно-фиолетовые щупальца? Их мускулистые изгибы так не похожи на её нынешнее нежное человеческое тело...
Нет, он не сможет её не любить! Она ведь само совершенство! Эта мысль заставила сердце колдуньи забиться быстрее, устремляясь к их новому восхитительному будущему.
Так, стоп. Не всё сразу... Сперва помолвка с Андре, затем свадьба, а уж после неё они смогут вместе решить, где им дальше жить. Она выгадает нужный момент, чтобы рассказать ему правду о себе, подготовит его к этому. Так будет безопаснее.
Ноги Ванессы практически плыли по тропинке, когда та думала обо всех изумительных способах, которыми она могла бы добиться предложения от мужчины своей мечты. Но когда она приблизилась к повороту на извилистую подъездную дорожку, ведущую к вилле Баросов, облако вдруг заслонило солнце, и девушка замедлила шаг. Накатившая волна сомнений заставила её внутренности неприятно сжаться.
Зачем Зике просить её сделать что-то, что принесло бы ей счастье? И если она выполнит эту просьбу, будет ли считаться, что они в расчёте?
Колдунья обернулась, чтобы спросить его об этом, но обнаружила, что стоит на тропинке одна.
– Да побери тебя Нептун! – Ванесса топнула ногой. Встреча с губернатором вновь оставила ей больше вопросов, чем ответов.
Но теперь, когда он подбросил ей идею брака с Андре, колдунья знала, что перевернёт землю с ног на голову, лишь бы это случилось.
Глава 27
Андре
СТОЯЛА ПОЗДНЯЯ НОЧЬ, когда Андре внезапно проснулся. Его разбудило невесомое, едва осязаемое прикосновение к коже, ласковая игривая мелодия, переплетающая реальность с его сном. Она манила его, звала к себе. Целитель в полудрёме сел и отбросил одеяло. В открытое настежь окно со свистом врывался ветер, хлопая шторами, он прорывался в комнату и остужал его разгорячённую кожу. В последнее время ночи стали прохладнее, а дни короче. Приближался сезон сбора урожая.
Андре всегда любил начало осени, золотистые поля и тёплые вечера, сменяющиеся уютными ночами. А ещё он любил праздник Панигири, на котором собирались деревенские жители, моряки и гости из окрестных городов. На фестивале, посвящённом всем святым, торговцы выставляли лучшие товары, там подавались самые аппетитные блюда, за которыми следовали весёлые танцы у костра, музыканты играли до рассвета под песни и смех беззаботной толпы. Трёхдневный карнавал никогда не обходился без кукурузного лабиринта, игр, безумных костюмов и сотен тыквенных фонариков, в которых нежно мерцал огонь свечей. Это было лучшее время в году, и целитель каждый раз радовался ему как ребёнок.
Но в этот раз ничто не могло развеять тьму, окутавшую его жизнь. Пока Сара и другие несчастные находились во власти проклятия, юноша не знал покоя. Он всё время находился в состоянии мучительной тревоги и не сомневался, что именно она прервала его сон этой ночью.
Сбросив одеяло, Андре опустил ноги на ледяной пол и пошёл закрывать окно. Но звук, похожий на тихий звон крошечного колокольчика, заставил его остановиться. Направившись к двери, он услышал шорохи внизу лестницы. Видимо, Уиру тоже не спалось. И всё же, решив проверить, что происходит, целитель натянул рубашку и поспешил на первый этаж. В коридоре ему на глаза попался тяжёлый железный подсвечник, и юноша прихватил его с собой на случай самообороны.
В гостиной мерцал свет, и по тёмному коттеджу разливалось тихое пение нежного женского голоса. Андре поставил своё нехитрое оружие на тумбочку и, остановившись в дверях, залюбовался единственным светлым пятном в беспросветном мраке своей жизни.
Ванесса...
Она была одета в длинный пурпурный халат, завязанный вокруг её узкой талии серебристыми лентами. Стоя на коленях перед пылающим в камине огнём, девушка расставляла тарелки на синельном покрывале. Её тёмные шелковистые волосы покачивались, словно волны ночного моря, когда она разливала по хрустальным бокалам виноградный сок, похожий в свете пламени на жидкий рубин. Ванесса напевала себе под нос тихую завораживающую песню. Андре не знал её, но страстно хотел узнать, гадая, действительно ли она настолько прекрасна или кажется такой лишь оттого, что срывается с нежных губ этой невероятной девушки.
Когда он наконец вошёл в гостиную, Ванесса обернулась. Её глаза сияли в полумраке комнаты как звёзды.
– Ты пришёл, – улыбнулась она и легонько похлопала по покрывалу справа от себя. – Присоединишься?
Юноша, словно в трансе, опустился на колени напротив неё.
– Что ты здесь делаешь? – прошептал он.
– Устроила для нас ночной пикник, – ответила девушка, протянув ему стакан сока. – Что-то вроде маленького праздника.
Взгляд Андре переметнулся на пустой диван:
– А где Уир?
– Я уступила ему свою кровать. Он так обрадовался, что сможет поспать на настоящем матрасе.
– Ясно... – Целитель уставился на бокал в своей руке, но пить не стал. – Ванесса, боюсь, настроение у меня совсем не праздничное. Через день проклятие станет необратимым.
– Не хочу обсуждать это сегодня ночью. Вообще не хочу обсуждать ничего печального. – Она смотрела на юношу из-под опущенных ресниц, которые отбрасывали длинные тени на румяные яблоки её щёк.
– И что же ты в таком случае хочешь обсудить? – спросил тот, и его голос вдруг стал резким и грубым,
– Нас – меня и тебя. – Её губы изогнулись в улыбке с грацией кошки. – Мы с тобой отличная команда, ведь правда же, Андре?
– Да. – Он положил свою ладонь на её маленькую ручку. Они были знакомы так недолго, но целитель уже воспринимал её как неотъемлемую часть своей жизни, часть, без которой он не
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!