Попаданка в лапы лорда - Ариана Грей
Шрифт:
Интервал:
Я вздрогнула. Дядюшка? Ричард недоуменно посмотрел на меня, затем перевел взгляд на Дирану.
— Что тебе нужно? - Встал он ей навстречу. — Здесь только семья, тебе здесь делать нечего!
— А я кто? - Обиженно надула губки Дирана. — Разве я не семья? Ну, Сарман, скажи наконец, кто я?
Я смотрела на отца во все глаза, ожидая объяснений.
— Она моя племянница, дочь Фарита. — Произнес тот наконец, еле шевеля запекшимися губами.
Хорошо, что я в этот момент сидела, иначе точно бы упала в обморок.
— Вот именно! — Рот Дираны расплылся в улыбке. — Я твоя сестричка, — обратилась она ко мне, - кузина! Разве это не здорово?
Мне стало не по себе.
— Тебе ничего не достанется, — зашептал Сарман, — ни тебе, ни твоему отцу, даже не надейся!
— Что ты сказал? - Дирана приблизилась к больному, глаза ее опасно сузились.
Серебряный шлейф шуршал по мраморному полу, напоминая ползущую змею. Я инстинктивно отодвинулась.
— Отойди от него! - Закричала я, пересилив себя. — Убирайся! Тебе же ясно сказали: ничего тебе не достанется. Хватит с тебя и дома, который ты отобрала у нас!
Дирана обернулась, насмешливо взирая на меня. Ричард встал передо мной, готовый защитить от нападок.
— Ого! - Усмехнулась мерзавка. — Да ты у нас как я посмотрю, рыцарь. Защищаешь свою даму? Молодец, хвалю! А теперь ответь мне на один вопрос, — она посмотрела ему прямо в глаза, — когда ты спишь с ней, ты все еще представляешь меня?
Я в ужасе прикрыла ладонью рот, чтобы не закричать. Ричард покраснел. Нотариус, чувствуя, что он тут явно лишний, поспешил откланяться.
Ричард отказался между двух огней. Дирана ждала ответа, выразительно и чуть насмешливо приподняв красивую бровь. Ждала ответа и я, но только опустив голову, в ужасе ожидая приговора.
— Нет. — Наконец тихо ответил Ричард,и я удивленно подняла голову. — Нет, я никогда не представлял тебя в своей постели!
Он говорил уверенно, глядя Диране прямо в глаза. Та немного смутилась, однако быстро взяла себя в руки, вновь став наглой и развязной.
— Ты врешь. — Усмехнулась Дирана. — Ты врешь, просто потому, что она тут.
И мерзавка пребольно ущипнула меня за талию. Я с силой ударила ее по пальцам.
— Смотри, сколько жира, — засмеялась она, — и это ты хочешь?
— Да. — С достоинством произнес Ричард, подходя ко мне и обнимая. — Именно это я и хочу. А тебя не хотел никогда. Ни раньше, ни тем более сейчас.
Мой взгляд переместился на Сармана. Каково ему тут лежать такому больному и слушать нашу перепалку? Я стояла примерно в двух метрах от кровати, и отсюда он выглядел совсем больным и жалким. Я высвободилась из рук Ричарда и быстро подошла поближе, чтобы поправить подушки. Сарман полусидел, как-то неловко свесясь. Я взяла его бледную руку в свою, чтобы поднять ее и положить обратно на кровать. И в ужасе отскочила. Он был мертв.
Глава 18
Ричард моментально понял по моему поведению, что что-то произошло. И спустя мгновение уже пытался нащупать пульс у Сармана. Однако это было бесполезно. Ричард поднял на меня глаза, и по этому взгляду мне стало совершенно ясно, что я не ошиблась. Сарман умер. Тихо ушел, в разгар наших грязных разборок.
Меня охватила такая жгучая ненависть к Диране, что я повернулась к ней, готовая отвесить затрещину. Однако негодяйки в комнате уже не было. И лишь распахнутая дверь, откуда нещадно сквозило, наглядно демонстрировала, куда делась незваная посетительница.
— Врача! Врача! — Побежал Ричард вон из комнаты по лестнице вниз.
Я осталась подле Сармана. Слезы застилали мне глаза, хоть я и совсем не знала этого человека. Он не успел стать мне настоящим отцом, но отчего-то мне было чертовски грустно.
Вскоре Ричард вошел в комнату вместе с тем самым доктором, который несколько часов назад осматривал больного.Узнав, что Сарман умер, врач ничуть не удивился.
— Сказать по правде, — признался он. — Я сразу понял, что господин не жилец. Однако не стал вас расстраивать.
Затем он подошел к Сарману, осмотрел его быстро и бегло. А потом в комнату вошел жандарм, и они вместе с доктором записали время смерти Сармана. Жандарм наскоро опросил нас с Ричардом, выясняя главным образом, каковы обстоятельства смерти мистера Реда.
Ричард признался, что умер мистер Ред при нас, и на него не было оказано никакого насильственного воздействия. Жандарм все записал и ушел, сказав на прощание, что за телом умершего скоро приедет специальный экипаж.
Так и случилось. Спустя полчаса тело Сармана унесли, и в комнате от него остался только чемодан да карманные часы на журнальном столике. Я подошла и положила часы себе в сумочку. Пусть хоть что-то останется у меня на память об отце, которого я так и не успела узнать.
— Пойдем? — Поторопил меня Ричард, когда я окидывала взглядом пустую комнату напоследок.
— Да-да, — рассеянно ответила я, сжимая в руке портфель Сармана. В нем были какие-то его бумаги, которые я не хотела оставлять в гостиничном номере.
Ричард нес чемодан. Так мы вышли из гостиницы и поехали домой. К счастью, там Дираны не было. Хоть всю дорогу я и боялась, что она сейчас восседает в нашей гостиной, покуривая сигары и прихлебывая бренди.
Малышка Алара спокойно резвилась в своем манеже, который впрочем становился для нее уже маловат.
— Еще немного, мадам, — сказала Эмили мне. — И Аларе потребуется целая площадка для игр.
— Да уж, это точно.
— Если ей нужна будет площадка, — поддержал разговор Ричард. — Значит, она у нее будет. И даже если ей понадобится целый мир для игр, то он тоже будет у нее.
— Ну а пока нам нужно просто освободить дом, — внесла я каплю реалистичности в разговор. — Потому что скоро сюда явится захватчица.
Ричард на это произнес только, что немедленно отправляется к мистеру Оркану за консультацией по этому вопросу. И спустя пять минут ушел.
Я же поднялась наверх в спальню, чтобы там в тишине и покое разобраться с бумагами Сармана.
Но в портфеле не оказалось ничего интересного. Было удостоверение личности Сармана, его адрес проживания, какие-то бумаги, связанные с
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!