Мир неземной - Яа Гьяси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:
ограничения поиска вознаграждения», опубликованной в Cell в 2017 году. Опыт написания этой книги, в которую вошло все, от экскурсий по лаборатории Тины до содержательных дискуссий о больших и малых вопросах, – это то, что я буду всегда ценить. Спасибо, Тина, за ту работу, которую ты делаешь, и за дар твоей дружбы.

Спасибо Фонду Ucross, Американской академии в Берлине и Вюрцбургскому университету за стипендии, которые позволили мне посвятить себя написанию этого романа.

Спасибо журналу «Герника» за то, что он подарил мне мой рассказ «Побег». Этот роман упоминает многих персонажей и вопросы из того рассказа, изменяя их и подстраивая так, чтобы задавать новые вопросы.

Спасибо Эрику Симонову, Трейси Фишер и всем в WME за неизменную веру в мою работу и карьеру. Я в надежных руках.

Спасибо Джордан Павлин, выдающемуся редактору. Какое удовольствие работать с тобой, знать тебя. Спасибо также всем в Knopf за то, что они приняли мою работу. Я также благодарна Мэри Маунт из Viking UK, Тиффани Гассук из Calmann-Lévy и всем замечательным редакторам и издательствам, которые продвигали мою работу за рубежом.

Спасибо Жозефине Кальс за то, что она лучший публицист в мире. Мне повезло, что ты на моей стороне.

Спасибо моей семье и семье Мэтта, а также всем друзьям, которые поддерживали меня последние несколько лет.

Спасибо Кристине Гонсалес Хо, надежному читателю и любимому другу. Я так благодарна за твое время и заботу.

Спасибо Клэр Джонс за заметки об этом романе и за нашу ценную переписку в целом.

Наконец, особое спасибо Мэтту за то, что он прочитал мою работу, за все годы любви, веры и безграничной доброты. Жизнь с тобой всегда богата и благословенна.

Над книгой работали

Ответственный редактор Надежда Молитвина

Арт-директор Яна Паламарчук

Корректоры Надежда Болотина, Светлана Липовицкая

В коллаже на обложке использована иллюстрация:

© Atlas Illustrations / Shutterstock.com

Используется по лицензии от Shutterstock.com

ООО «Манн, Иванов и Фербер»

mann-ivanov-ferber.ru

Примечания

1

Фанти (самоназвание – мфантсе, фанте) – народ, по большей части живущий в Гане между г. Секонди и р. Денсу (ок. 1,8 млн человек), также небольшая часть живет в Либерии. Здесь и далее прим. пер.

2

Ашанти (ашантийцы; самоназвание – асантефо, асанте – означает «объединяющиеся для войны») – народ группы акан. Живут в центральных районах Ганы (области Ашанти и Бронг-Ахафо).

3

Бытие 18:12.

4

Популярное западноафриканское блюдо, которое готовят из бананов, перетертых до состояния пюре, с добавлением овощей и специй.

5

Д. Эдвардс. Грешники в руках разгневанного Бога.

6

Первое послание к Коринфянам 6:18.

7

В переводе «чувак, приятель» – ганское словечко, образовавшееся от чикагского сленгового Charlie, неформальное обращение к человеку.

8

Мы знаем соккер как классический футбол (в отличие от football, который для американцев является аналогом английского регби).

9

«Нет ветки, за которую я могла бы ухватиться.

Я в топях, где же мой спаситель?»

10

«Что с нами станет?

Я осталась одна.

Я обнищала».

11

Екклесиаст 11:7.

12

Исаия 30:21.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?