Вселенная Ехо. Том 2 - Макс Фрай
Шрифт:
Интервал:
Версия племени ашифа народа ансафа
Сначала было все, но не облеченное плотью. Великая Мать Барфикансоф помнит те времена, больше – никто.
Потом не стало ничего.
Потом опять появилось все, но уже облеченное плотью. Барфикансоф помнит те времена, их помнят и другие. Эти времена еще не закончились.
Далеко от нас земля есть. Это земля, хотя мы считаем ее светилом.
Двое Великих боролись за право быть в том месте, ибо оно – хорошее место. Один, тот что жил там долго, должен был уйти. Второй остался, чтобы уйти оттуда чуть позже. Но перед тем как уйти, он родил многих, и они живут среди нас.
Теперь это место пустует. Но это по-прежнему хорошее место. Есть люди, которые попадут туда, есть такие, кто никогда не увидит его. После, когда-нибудь, тот, кто жил там раньше, вернется туда, многое произойдет потом.
Есть много тайн в том месте, но кто мы такие, чтобы разглашать тайны, доверенные нам!
Народ бунаба относится к категории муммэо, т. к. имеет своего Создателя по имени Варабайба. Некогда Варабайба был весьма могущественным существом, из тех, что не снисходят до такой суеты, как сотворение человека. В недобрый для себя день он вступил в неравную битву с себе подобными, но был не уничтожен, как хотелось бы его противникам, а как бы «контужен». Он утратил большую часть своего могущества, память о прошлом (за исключением бессвязных образов, мелькающих порой в его сознании) и отчасти – способность к высшей форме мышления, так что его логика сейчас очень близка к человеческой. По большей части он сам не понимает, как ему удается делать то, что он делает. Созданный им народ бунаба отдает должное своему Создателю: слегка его побаивается, но не особенно ему доверяет и нередко решает все по-своему, не очень-то прислушиваясь к воле своего Творца, который любит, балует и никогда не наказывает их. Былые амбиции, живущие в воспаленном сознании Варабайбы, требуют, чтобы сотворенные им бунаба рано или поздно завоевали весь мир (для удобства общения с покоренными народами он даже выучил их всеобщему языку Масанха), но, к его величайшему сожалению, люди бунаба, достаточно агрессивные и воинственные, являются законченными домоседами, так что весь мир им и даром не нужен. Созданный Варабайбой вскоре после бунаба народ сибельтуунги был наделен Творцом страстью к путешествиям, которую удовлетворяет, постоянно переезжая с одного на другой из трех принадлежащих им островов. Так что желание Варабайбы завоевать мир руками своих созданий вряд ли когда-нибудь исполнится. Единственное, что он может предпринять, это создавать все новые и новые племена бунаба, но почему-то не везде это ему удается. Говоря откровенно, это удалось Варабайбе только дважды: на Хомайских островах, прилегающих к материку Мурбангон, и на Мёшаханланге, где и живут люди бунаба, охотно воюющие иногда с ближайшими соседями (исключительно для того, чтобы убедиться в своем превосходстве), но совсем не одержимые идеей завоевания новых территорий.
Отношения между бунаба и их Творцом складываются несколько нетрадиционно: Варабайба любит появляться среди бунаба неузнанным, в одежде простого человека из касты памага, любит он порой внезапно раскрыть свое инкогнито. Народу своему он рассказывает многое, намеренно (или из-за своей «контузии») смешивая правду с немыслимой ложью. Люди бунаба давно раскусили своего Создателя и, на всякий случай, не слишком-то верят всем его историям, которые, несмотря на свое неверие, любят, как любят многие из нас с вами увлекательные сказки. Так же (то есть с недоверием) отнеслись бунаба и к истории про Аббае, но записали и сохранили ее, так, на всякий случай.
Версия народа бунаба
У Варабайбы в хозяйстве еще мир есть. Большой мир, красивый. Он там живет иногда, присматривает за хозяйством. У него там помощники есть, но не рабы и не сыновья, просто чужие люди помогают ему зачем-то. За большую плату, наверное. Один из них просто сторожил все хозяйство и записывал, где что случается. А потом Варабайба другого помощника нанял, тот красоту навел и скотину завел, богатство появилось. Хороший помощник оказался, поэтому первого прогнали – зачем он нужен теперь! А потом и второго прогнали: и так все хорошо стало, зачем еще что-то делать? А когда Варабайбы там нет, за хозяйством скотина присматривает, она умная оказалась, эта скотина, и платить ей не надо ничего. Вот умеет же Варабайба хорошо устроиться!
Народ зифт жил на отдаленной оконечности материка Мурбангон в течение второго, третьего и отчасти четвертого шумало. Относится к категории муммэо, т. к. был сотворен богом Бангара. Шапитук утверждает, что появление людей зифт – следствие спора братьев-богов Бангара и Унгаба. Они одновременно создали по народу: Бангара – зифт, а Унгаба – кугуя, поселили их на разных материках (кугуя жили на Угане). Все это было проделано с простой целью: проверить, у кого получится лучше. Поскольку братья-боги так и не смогли установить четких критериев, с помощью которых можно было бы определиться на расплывчатой шкале «хуже – лучше», кто победил в споре – непонятно. Известно, что в определенный момент им это все наскучило, и они оставили сотворенные ими народы на произвол судьбы, после чего наступил закат обеих цивилизаций. Народ зифт исчез с лица земли вовсе (хотя некоторые его представители, судя по летописям многих народов Хомана, нашли свою судьбу в других землях, и их потомки пережили свою цивилизацию на многие века). Народ кугуя последовал последнему дружескому совету своего бога, пережил «второе рождение», каким-то образом переродившись на Мёшаханланге с помощью тамошних деревьев, и обрел новые жизненные силы в родстве с этими деревьями. С нашей, человеческой, точки зрения, они явно «деградировали», но эта точка зрения не всегда оказывается единственно верной. Вернемся к народу зифт. Свою часть информации о мире Аббае они получили от своего создателя Бангара, который, как достоверно известно, незадолго до того, как покинуть свои творения, побывал на Авуа в компании своего брата Унгаба (который, очевидно, оказался менее разговорчивым: в обнаруженных людьми шапитук древних летописях кугуя никаких упоминаний об Аббае нет). Цивилизация зифт была одной из самых странных на Хомана, известно, что их города выглядели как пустыни со странными нагромождениями колонн, в которых и жили люди зифт. До сих пор на планете можно встретить остатки чудовищного результата их научных изысканий: искусственных людей гагагынэрга, которых зифт выращивали из неких «грибниц» для военной службы и хозяйственных работ. Зифт были оригинальны во всем. Их версия хроник Аббае тоже разительно отличается от прочих, которые в большинстве своем содержат большее или меньшее количество одной и той же информации. Ценность для зифт представляла не сама информация, а общение с Бангара.
Версия народа зифт
Сорок восемь тысяч пятьсот тридцать четвертое пришествие Бангара
…Бангара вернулся, как всегда возвращается, при свете Хито. Он не любит приходить, когда больше светил на небе. Мы увидели Его и пришли к Нему. Мы были счастливы, как всегда счастливы в Его присутствии. Бангара говорил с нами, сначала Он спросил нас о наших делах. Как нам показалось, Он был доволен. После Он рассказывал странные вещи, а мы записывали, как всегда записываем его слова. Бангара был далеко, там, куда нам не попасть, но что для Него расстояния! Он долго рассказывал нам о красоте тех мест, и сказал, что было бы неплохо, если бы мы могли сделать такую красоту. Как мы поняли, там не было величественных колонн, уходящих в небо, но было нечто лучшее. Вот чего мы не можем понять. Там было два мира, выращенные, подобно двум цветкам; один мир – для веселья, другой – для отдохновения. Но это как раз понятно. Может быть, когда-нибудь и мы сможем выращивать миры, как выращиваем людей, всему можно научиться, если иметь такого учителя, как Бангара! Вероятно, те миры были чудо как хороши, ибо они понравились Бангара. Так что мы испытали сожаление, что не можем отправиться туда. Там были следы чужого присутствия. Бангара сказал, что некогда на Авуа побывали великие Боги, но теперь их там нет. Бангара предпочел мир, предназначенный для отдохновения. Он остался там и пил дивное вино из раскрашенных чаш. Он был не один там, с Ним был Его младший брат, который составлял компанию Бангара в Его странствиях. И вышел зверь к тому месту, где пребывал Бангара. И показалось братьям, что это – просто зверь, обитатель здешних мест. И зверь склонился перед Бангара и предложил себя Ему в пищу. И Бангара убил зверя, и отведал его мяса, и дал отведать Своему брату. И сочли братья превосходной эту пищу, и съели все без остатка, и запили вином. После обнаружил Бангара этого зверя, который стоял перед Ним и смеялся. И оцепенение охватило братьев, а зверь отвернулся и ушел туда, откуда явился. И испытал Бангара опустошенность, неведомую Ему ранее, и покинул те места, и брата Своего взял с Собой. И сказал нам Бангара, что нечто случилось с Ним, ибо тот зверь был Богом, ранее неведомым. Но что случилось и зачем, Бангара не знает. Он велел нам ждать Его следующего пришествия, может быть, к тому времени Он поймет, что произошло.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!