📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПромис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 591 592 593 594 595 596 597 598 599 ... 1468
Перейти на страницу:
Патти та еще девочка. Наверное, где-нибудь расслабляется. Свалила куда-нибудь на пару дней побеситься. Скоро объявится. Если ваша Франсин с ней — значит, вернутся вместе. — Он посмотрел на бывшую жену: — Джойс говорила, что приедет забрать меня после закрытия магазина, так что тебе лучше здесь не крутиться, а то…

— Не беспокойся, — оборвала его Кэрол. — Мы просто решили заехать к тебе, на случай если ты что-то узнал о Патти.

— Ничего я не узнал, — сказал он, оглядывая нас.

— Мистер Суэйн, вы знаете, кто я такой? — неожиданно спросил я.

— Да, — ответил он, глядя на Кэрол. — Это вы помогли сделать Патти. Вернее, ваш сок.

Кэрол Суэйн изменилась в лице.

— Как вы об этом узнали? — спросил я.

Роналд слабо пожал плечами:

— Из отчета детектива. Ну, который лежал в чемодане под кроватью Кэрол.

— Ах ты, сукин сын! — взорвалась она, но Роналд даже бровью не повел.

— Когда вы видели этот отчет? — спросил я.

Он снова пожал плечами:

— Наверное, в прошлом году.

Я продолжил давить:

— И что вы почувствовали? Разозлились?

— Нет, — ответил он по-прежнему безразличным тоном. — Вообще-то я знал, что Патти не моя дочь.

— И вас заинтересовало, кто ее биологический отец?

Он покачал головой:

— Ничего меня не заинтересовало. Просто случайно прочитал отчет детектива, и все.

— А вам не показалось интересным свести Патти с моей дочерью? Ведь они наполовину сестры.

В его пустых глазах не отразилось никакой мысли.

— Зачем мне это надо?

— Ты показывал Патти отчет детектива? — спросила Кэрол. — Говорил ей о нем?

Роналд устало вздохнул:

— Вы оба, видно, меня перепутали с кем-то, кому есть до этого дело. Зачем мне было говорить Патти? Какой от этого толк?

Кэрол посмотрела на меня и слабо пожала плечами, как бы говоря: «Вот видите».

Затем мы развернулись и вышли. Не прощаясь.

На улице стало заметно темнее.

— Ни фига себе, — сказала Кэрол, садясь в машину.

— Что? — спросил я.

Она покачала головой:

— Этот идиот тот еще читатель. В жизни ни одной книжки, наверное, в руках не держал. А тут взял и прочитал целый отчет.

Глава тридцать восьмая

Когда мы свернули за угол, я увидел, что у дома Кэрол Суэйн стоит полицейский автомобиль, и резко затормозил.

— Неужели привезли Патти? — оживилась она.

Я задержал ее руку, чтобы она не открыла дверцу.

— Они ищут меня. Заезжают во все места, где я могу быть.

Кэрол откинулась на спинку сиденья.

— Чего им от вас надо?

Я махнул рукой:

— Долго рассказывать.

Она посмотрела на меня:

— И что теперь делать?

— Они будут спрашивать обо мне.

Кэрол улыбнулась:

— Можете не беспокоиться. Я вас никогда не видела.

— Понимаете, если полицейские сейчас меня задержат, то некому будет искать Сид… и Патти.

— Вы думаете, Патти замешана в том, что случилось с вашей девочкой?

— Надеюсь, что нет. — Я не хотел говорить Кэрол о своих подозрениях насчет Патти. — Спасибо вам за помощь.

— Нет проблем. — Она снова взялась за ручку дверцы, но не открыла. — Приятно было наконец познакомиться. Жаль, что при таких дерьмовых обстоятельствах, но все равно удалось немного поговорить.

Я неловко улыбнулся.

— Знаете, — продолжила она, — теперь я совершенно уверена, что, если бы вы были Патти настоящим отцом, она бы не стала такой идиоткой.

Мне хотелось заметить, что, возможно, Патти была бы другой, если бы сама Кэрол поменьше пила и больше занималась дочерью. Но я, конечно, этого не сказал.

Мы посидели пару минут молча. Затем она вдруг наклонилась ко мне и поцеловала в щеку. Осторожно, чтобы не задеть разбитое место.

— Если вы найдете мою девочку, скажите, чтобы она позвонила своей непутевой матери. Хорошо?

— Конечно.

Мы посмотрели друг на друга в последний раз, и она вылезла из машины.

Почти тотчас следом зазвонил мой мобильный. Я ответил, предварительно посмотрев на определитель. Общаться с Дженнингз больше не хотелось.

— Тим, это Энди.

— Да, Энди.

Я почти забыл о том, что он где-то там пытается найти неуловимого Гэри. Слишком много произошло за последние два часа.

— Слушай: значит, я пооколачивался в том баре, и один парень сказал, что Гэри сюда больше не заходит. И что теперь его можно встретить в «Якоре». Ты знаешь это место?

— Знаю.

— Так вот, я пошел туда, выпил еще пару пива, поспрашивал. И представляешь, нашел к нему ниточку.

— Давай говори.

— Понимаешь, пока говорить еще нечего, но я заеду в салон и посмотрю там кое-что.

— В наш салон?

— Да. Понимаешь, я вдруг вспомнил, что этот парень, Гэри, кажется, прошлым летом был у нас на пробной поездке с Аланом. И его визитка с адресом и номером телефона может быть в картотеке на его столе.

1 ... 591 592 593 594 595 596 597 598 599 ... 1468
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?