Императорский отбор - Сергей Чехин
Шрифт:
Интервал:
За полчаса до полуночи в коттедж постучалась Карина с дежурной улыбкой на лице. К тому моменту я уже переоделся в жутко неудобный смокинг с удавкой вместо галстука и стоял, точно палку проглотивши. При малейших попытках горбиться или сутулиться спина и плечи невыносимо ныли — Альберт выправил мою осанку ударами трости и преуспел в этом куда больше, чем в обучении колдовству.
В ночной тиши мы добрались до замка — ни охраны, ни прислуги на глаза не попалось, но неверные тени по углам создавали впечатление непрерывной и тщательной слежки. Сам же дворец больше напоминал склеп, наспех украшенный к поминкам. На полу лежали красные ковры — но ровно такой ширины, чтобы разминулись двое, хотя свободного места еще хватало.
В каменных чашах по углам росли розы, и я готов поклясться, что усеянные шипами ветви хищно шевелились всякий раз, когда мы проходили мимо. С холодных голых стен на нас взирали портреты вампирских дворян, вызывающих стойкие ассоциации с фэнтезийными эльфами. Слишком уж красивыми и правильными были их скуластые треугольные лица, да и длинные волосы добавляли ривенделлского шарма.
В остальном же обитель упырей выглядела заброшенной и запустевшей, а высоченные стрельчатые своды давили на душу как пресс. Еще большей тревоги нагоняли окна — высокие и узкие, как бойницы, застекленные красными витражами. Лунный свет, проходя сквозь них, падал на стены пролитой кровью и подкрашивал багряным едва заметный холодный туман.
Казалось, хозяева всеми силами старались подчеркнуть свое отличие от людей и их укладов, а заодно показать жалким букашкам место в пищевой цепочке. Но вот коридор закончился, и мы оказались в просторном зале — некоем подобии оперного театра с громадной многоярусной люстрой.
Под ней стояли два золотых трона на фоне пурпурного занавеса, а первый ряд перед сценой отвели под закрытые вуалями ложи. И судя по виднеющимся за ними силуэтам, нас привели последними, как самых слабых и недостойных случайной встречи с фаворитами. Недобрый знак, впрочем, что тут вообще может быть доброго?
— Прошу, — служанка приоткрыла занавеску, и мы заняли свои кресла.
Несмотря на мягкую обивку, я сидел, как в железной деве — мало того, что спина болела, так еще и предвкушение грядущего представления не внушало особого спокойствия.
— Не нервничай, — прошипел Альберт, не сводя глаз со сцены. — Веди себя, как я учил. Когда представят — подходишь, преклоняешь колено перед императором, целуешь руку цесаревне, пятишься к лестнице и растворяешься во мраке. Если вдруг что-то спросят — отвечай прямо и односложно. Прибыл на отбор, готов участвовать, постараюсь оправдать ваше доверие и все в таком духе. Процедура формальная, так что никакой самодеятельности, понял? И обрати особое внимание, как будут выходить другие. Ты-то наверняка в хвосте пойдешь.
— Господа, внимание! — на край сцены точно тамада ступила София все в том же платье. Выждав паузу и убедившись, что все звуки стихли, девушка продолжила: — Его Императорское Величество Владимир Первый Анхальт!
Занавес приоткрылся, и под тусклые лучи свечей вышел мужчина с фигурой бывалого тореадора. Рост под два метра, широченные плечи и узкая талия, небрежно перетянутая алым кушаком. Из одежды — довольно простой двубортный пиджак, брюки и сапоги до колен. А вот физиономия более примечательная — ни дать ни взять тот эльф с портрета с высеченным из мрамора лицом с длинными седыми волосами.
Встав рядом с распорядительницей, мужчина негромко заговорил, но его голос въедался прямо в мозг, словно он шептал на самое ухо.
— Дорогие друзья и соратники, рад приветствовать вас на отборе. Десять дней спустя один из вас станет одним из нас. Согласно мировому соглашению между нашими народами, мы не можем обращать всех, кого захотим. Условие для становления вампиром — кровное родство. Достойнейший из наследников станет мужем моей дочери, а его семья получит солидное приданное. Я знаю о вас все, ибо лично составлял список претендентов. Однако для невесты это тайна, и согласно традиции вы познакомитесь в первую ночь отбора.
Сказав это, император занял трон, а София громко произнесла:
— Ее Императорское Высочество цесаревна Анна Анхальт!
Занавес распахнулся полностью, и я увидел роскошную красавицу в алом платье. Мелкими шажками, точно плывя по туману, она встала там же, где секунды назад стоял отец, и склонила голову с замысловатой, утыканной золотыми спицами прической. На столике перед нами лежал театральный бинокль, и я без всякой задней мысли им воспользовался, чтобы получше рассмотреть избранницу.
Идеальные черты, точеный нос, высокий лоб, губы — что сбрызнутые росой вишни, а уж фигура — мое уважение. И в отличие от вампирской прислуги, эта леди явно не сидела на голодной «человеческой» диете, и кожа не казалась алебастровой пудрой, а в округлых формах не осталось ни намека на болезненную худобу.
Это здоровая спортивная девушка в самом расцвете сил — полногрудая и крутобокая, но при том с осиным станом и крепкими мышцами. Кажется, я смотрел на нее дольше положенного, и принцесса невесть как почуяла взгляд и уставилась прямо на меня алыми глазами с озорным и в то же время надменным блеском. Я вздрогнул и опустил бинокль под недовольное кряхтение спутника, а невеста произнесла:
— Добро пожаловать на отбор, господа. Желаю вам удачи, и пусть победит достойнейший.
Она села рядом с отцом, а София представила первого женишка:
— Его сиятельство Трофим Александрович, наследник рода Титовых!
Судя по шепоткам со всех сторон, озвученное удивило не только меня, но и окружающих.
— Титовы здесь? Эти нищенки?
— Я думал, они давно разорились.
— И за какие заслуги их пригласили?
— Стыдоба какая. А дальше что — мещан и холопов на отбор возьмут?
Соперники не стеснялись в выражениях, невидимые в своих драпированных ложах. Мне же оставалось лишь пожать плечами и направиться к сцене под напутственное бурчание Альберта. Подойдя к тронам, я встал на правое колено, стараясь не сморщиться от боли в спине, и склонил голову.
— Ваше величество, от всей души благодарю за оказанную честь, — произнес, как и учил наставник.
Император ответил коротким кивком, и я повернулся к невесте. Анна смерила меня насмешливым взглядом и протянула ручку. Осторожно поцеловал сухую холодную кожу и хотел уже уйти, как вдруг девушка спросила:
— Ходят слухи, что вы флиртуете с прислугой. Это так?
В этот раз гипнотизировать не стали, но все равно чувствовал, что упыриха распознает фальшь, а врать я никогда не любил и особо не умел. Пришлось выкручиваться на ходу:
— У меня мало опыта в общении с высшим обществом, ваше высочество. А вампира и вовсе вижу впервые. Поэтому стараюсь быть вежливым и дружелюбным со всеми — только и всего.
Цесаревна приподняла уголок губ, чуть обнажив клык — похоже, допрос доставлял ей удовольствие, особенно, когда есть шанс поставить женишка в неловкое положение. Может, ей не понравился лично я. Может, госпожа в гробу видала и свадьбу, и брак, или мечтала о каком-нибудь упырином принце, а не жалком человечке. Так или иначе, Анна явно задалась целью меня «завалить» и выставить в худшем свете с первых же минут знакомства.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!