Под сенью замка - Хелен Диксон
Шрифт:
Интервал:
Эдвард начал терять терпение.
– Нет, поедешь. Я не могу постоянно находиться здесь, а о тебе больше некому позаботиться – экономка и служанки убежали в деревню. Какое-то время ты поживешь в Дейтоне с моей матерью и сестрой. Мама очень беспокоилась о тебе последнее время, и, как выяснилось, не без оснований.
– Мне очень жаль, что я причинила леди Бланш столько тревог, но по какому праву вы опекаете меня?
– Твой отец просил меня об этом. Джейн была потрясена.
– Мой отец?
– Да. Как тебе известно, он не одобрял того, что я выступил против короля, но мы остались друзьями. Я ничего больше не скажу, пока ты не прочтешь его письмо.
– Письмо?
– Да. – Он вынул из внутреннего кармана мундира письмо. – Он написал его перед самой смертью. Он знал, что умирает, и очень опасался, что твой брат может не дожить до конца войны. Поэтому ему было так важно, чтобы о его жене и дочерях кто-нибудь позаботился. Тебе, конечно, не понравится то, что он пишет, но я искренне надеюсь, что ты выполнишь его пожелание.
Джейн с застывшим лицом смотрела на письмо в руке Эдварда. Воцарилось гнетущее молчание. У нее не было сил взять письмо. Слезы снова навернулись на глаза и потекли по щекам. У Эдварда защемило сердце. Наконец девушка протянула руку и взяла письмо.
– Я оставлю тебя. Думаю, тебе лучше побыть одной.
Она молча кивнула и продолжала смотреть на письмо, подписанное рукой отца. Оставшись одна, Джейн утерла слезы и медленно распечатала его. Девушка смотрела на знакомый почерк и чувствовала, как дрожат у нее ноги. Наконец она села у камина и погрузилась в чтение.
Письмо оказалось длинным и содержало массу юридических советов. Джейн была не в состоянии все это запомнить, но поняла одно: если брата не будет в живых после войны, то Эдвард Толбот станет ее опекуном. А самое большое желание отца – чтобы она не разрывала помолвку и вышла за него замуж.
Отец писал ей, что в большинстве сражений победа доставалась сторонникам Кромвеля, а после жестокого поражения роялистов при Нейзби он пришел к выводу, что король обречен.
Брошенный в тюрьму и страдающий от раны, отец думал о своих близких, о Боудене и о том, что с ними произойдет, если Джеймс погибнет. Жена и дочери останутся без всякой защиты. Эта горестная мысль заставила отца попросить встречи с лордом Толботом. Тот оказался неподалеку – он тоже принимал участие в сражении при Нейзби – и тут же приехал к сэру Ральфу Марло.
У Джейн голова шла кругом. Она в замешательстве смотрела на письмо, не в состоянии полностью осознать, чего же отец требует от нее.
Когда Эдвард вернулся, то застал ее стоящей в задумчивости у стола, на котором лежало раскрытое письмо.
– Очевидно, ты поражена прочитанным. Я этого ожидал. Что ты скажешь?
– Что сказать? Как он мог просить меня об этом? – горячо произнесла она. – Мое мнение, как видно, не учитывается.
– Ты намерена его ослушаться? Джейн сокрушенно покачала головой.
– Я ни разу в жизни его не ослушалась и не смогу сделать этого теперь, когда он умер.
– Значит, ты сдержишь слово и станешь моей женой?
Джейн отвернулась и стала смотреть на огонь, пытаясь обуздать свой гнев. Она понимала, что, выйдя за него замуж, она предаст все, чему была верна. Даже короля.
– У тебя нет по отношению ко мне никаких обязательств, – спокойно сказал Эдвард. – Ты вольна передумать. Я тебя не принуждаю. Помолвку всегда можно расторгнуть, а брак – это на всю жизнь. Но вспомни, что сказал твой отец во время нашей помолвки: «Я всегда мечтал о родственном союзе наших семей. Надеюсь, теперь эта мечта осуществится».
Полузабытые слова заставили Джейн снова заплакать.
– Да, я тоже это помню. Но союз не бывает прочным, если между супругами нет согласия.
– Значит, мы должны забыть о розни. Итак, Джейн, что ты мне ответишь?
Джейн вздохнула и склонила голову, покоряясь более сильной воле.
– Я обязана сдержать данное слово. – Она была так измучена, что не могла больше противиться. – Но знайте, что я делаю это из чувства долга. Ради спасения моей семьи и Боудена я исполню волю отца.
Эдвард смерил ее долгим, холодным взглядом, а губы его насмешливо скривились.
– Спасибо, – сухо сказал он. – Разумеется, мне хотелось бы ответа понежнее, но я восхищен твоей преданностью семье и замку, который ты так стойко защищала. Трудно винить тебя за то, что ты сердишься на меня, но я рад, что ты благоразумно отнеслась к письму отца.
– Почему вы согласились на его просьбу? – спросила она. Ей вдруг захотелось это узнать. – Ведь этот брак для вас никакой выгоды не представляет.
– Политические распри не должны влиять на наши отношения, Джейн. Мы с твоим отцом до конца оставались верными друзьями. Он понял, что я выполню свой долг так, как мне приказывает совесть. Я отстаиваю свои жизненные принципы. Политика короля угрожала нашим правам, собственности и религии, поэтому я решил противостоять ему законным образом. Мне очень жаль, что многие люди, разделяющие мои взгляды, довели дело до войны. Твой отец понимал, что мое недовольство вызвано нежеланием короля и его советников согласиться на реформы, предложенные парламентом.
– Отец пишет, что вы виделись с ним в тюрьме.
– Да, я был с ним, когда он умирал.
– Он… до последней минуты не отрекся от короля?
– Не отрекся, хотя и не во всем был с ним согласен. Я хорошо помню, как созывали парламент в 1640 году. Тогда почти все члены обеих палат выступили против политики короля. Твой отец был среди тех, кто настаивал на принятии закона, запрещающего королю увеличивать налоги. Но когда пришло время выбора, на чью сторону встать, твой отец счел своим долгом присоединиться к королю. Как тебе известно, я всегда его уважал.
– Конечно. Но вы женитесь не на моем отце, а на мне. Ясно, что вы не были в меня влюблены во время нашей помолвки – ведь с тех пор, как вы ушли воевать, я не получила от вас ни одного письма. Как это понимать?
– Как неучтивость с моей стороны, за которую я приношу извинения.
– Вы и думать обо мне забыли, признайтесь. Мне кажется, мы хорошо разбираемся друг в друге.
Он подошел к ней поближе и заглянул в глаза.
– Разве? Позволю себе с тобой не согласиться. То, что мы знакомы почти всю жизнь, не означает, что мы знаем друг друга по-настоящему, как следует знать людям, вступающим в брак. Мы почти чужие, Джейн. – Он улыбнулся, блеснув зубами и не сводя глаз с ее пухлого рта. – Тем интереснее узнавать друг друга, не так ли, Джейн? У нас с тобой все впереди.
Голос его звучал ласково, а темные, почти черные в неярком свете камина глаза весело сверкали, словно его забавляло смущение, охватившее ее. Она сделала шаг в сторону, не желая стоять с ним рядом. Почему он приводит ее в такое замешательство?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!