📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаЗагадочное поместье - Джиллиан Филип

Загадочное поместье - Джиллиан Филип

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34
Перейти на страницу:
предпочёл бы сам выбрать отделку по своему вкусу.

– Почему бы вам не устроиться поудобнее? – предложил дядя Билл. – Вы, наверное, очень устали, и завтра вам предстоит долгий день. Вам наверняка захочется исследовать остров!

– Думаю, ты прав, – ответил Артур, хотя его взгляд по-прежнему оставался мрачным. – Конечно, если дождь перестанет.

– Уверен в этом. Я уже говорил, что погода здесь быстро меняется, так что не переживай. – Дядя Билл погладил сына по голове. – Кстати, чуть не забыл. Берегитесь тумана. Он появляется и исчезает ещё быстрее, чем дождь, так что не заблудитесь!

Когда взрослые пожелали им спокойной ночи и вышли из комнаты, Молли снова поймала взгляд кузена и попыталась изобразить на лице сочувствие. Однако на этот раз Артур не стал молчать. На его лице появилась ярость.

– Держись от меня подальше! – прошипел он.

– С радостью! – выпалила поражённая Молли. Зачем она вообще пыталась ему сочувствовать?

Молли проснулась в полной темноте. На мгновение ей показалось, что она дома, в своей комнате, но потом она услышала глубокое дыхание Артура и довольное сопение Джека и вспомнила, что лежит на матраце в поместье Рейвенсторм. Она натянула тёмно-синее пуховое одеяло до подбородка и уставилась в потолок. Или, скорее, туда, где должен был быть потолок. Сквозь шторы не проникало ни единого лучика света, и Молли услышала, как по стеклу стучит дождь.

«Вот тебе и изменчивая погода», – подумала она и вздохнула.

Стук капель напомнил Молли о том, что у неё пересохло в горле. Она вспомнила, что перед сном забыла выпить стакан воды, потому что хотела скорее заснуть, чтобы не обращать внимания на Артура. Молли облизнула губы и закрыла глаза, но всё было бесполезно. Её мучила жажда, и она поняла, что не сможет заснуть, если не выпьет хотя бы глотка воды. Молли была уверена, что ванная находится в конце коридора, по левую руку. Кажется, третья дверь? Молли надеялась, что не ошиблась. Вряд ли она пропустит ванную даже в темноте. На поиски уйдёт не больше минуты.

Молли села и поставила ноги на холодный пол, а потом просунула руки в рукава халата. Тяжёлая дверь скрипнула, но ни Джек, ни Артур не шелохнулись. Молли выскользнула в тёмный коридор.

Поместье было по-настоящему огромным, снова подумала Молли. Она не помнила, чтобы коридор в первый раз был таким длинным, но, возможно, в темноте всё казалось больше. Или же она свернула направо, а не налево? Молли остановилась.

По правую руку от неё вдоль стены тянулся ряд высоких окон без занавесок. За ними она заметила затянутый облаками полумесяц, в его тусклом свете едва можно было разглядеть окружающие предметы. Молли неуверенно повернулась. Может быть, выбрать другой коридор? Она приблизилась к окну, зачарованная катившимися по стеклу дождевыми каплями.

Сверкнула молния, и всё вокруг стало ослепительно-белым. Молли сдавленно вскрикнула и отскочила от окна.

– Кто здесь?

Человек по другую сторону стекла смотрел прямо на неё.

Глава 3

Отблеск молнии погас. Молли не осмеливалась отвести глаза от темноты за окном. Это действительно был человек? Или чудовище? Молли не хотелось бы снова увидеть этот жуткий силуэт в свете молнии. Но вместе с тем она боялась, что он исчезнет и незаметно подкрадётся к ней в темноте.

Послышался глухой рокот грома. Зажав рот ладонями, Молли стояла совершенно неподвижно и пыталась заставить сердце биться медленнее.

«Думай, Молли! Успокойся!»

Это определённо была человеческая фигура или что-то в этом роде: высокая, широкоплечая и угрожающая. Она кого-то ей напомнила.

И тут Молли поняла. Мэйсон! Это наверняка был Мэйсон, который вышел проверить… Да что угодно: шифер на крыше или желоба для стока воды.

Молли была уверена, что у него была веская причина для того, чтобы подняться на крышу поместья. Посреди ночи. Во время дождя…

– Хватит! – пробормотала Молли. Она встряхнулась. Бояться было нечего. Молли сделала несколько глубоких вдохов и подкралась к окну, приказав себе больше не бояться.

В разрывах туч виднелась призрачно-бледная луна, которая заливала серебристым сиянием фронтоны и башенки.

«Молли, какая же ты глупая!» Она отняла ладони от лица и чуть не рассмеялась. За окном действительно виднелось несколько фигур, но только это были всего лишь каменные горгульи. Молли провела рукой по волосам и с шумом выдохнула. Это был вовсе не Мэйсон, подумала она. Теперь ей стало смешно. Испугалась статуй!

На самом деле они были довольно красивыми, выточенными до мельчайших деталей, и Молли прижалась лицом к стеклу, чтобы разглядеть их получше. Некоторые горгульи были в виде огромных свирепых воронов, а другие походили на людей, сгорбленных и сердитых, прижимавших к груди герб поместья.

В самом конце стройный ряд статуй был нарушен, и пустой постамент напоминал выпавший зуб. Видимо, горгулья, которая когда-то там стояла, упала и потерялась. Возможно, её сдул сильный ветер. Может быть, дядя Билл и тётя Кэтрин закажут новую фигуру. Молли не могла представить, чтобы дядя с тётей могли смириться с этим неряшливым пустым местом.

Наверное, им не очень бы понравилось, что дети бродят по коридорам посреди ночи. В последний раз взглянув на залитых лунным светом горгулий, Молли отвернулась от окна.

Но она не успела сделать ни одного шага и застыла на месте, потому что почувствовала, что в кромешной темноте в конце коридора что-то есть.

Темнота двигалась! С трудом сдержав крик, Молли отскочила назад.

– Кто здесь? – задыхаясь, спросила она.

В темноте вспыхнул фонарь, Молли заморгала и увидела, что из темноты возник Мэйсон. Во второй раз за ночь она вздохнула с облегчением.

– Молли! – В мерцающем жёлтом свете его угловатое лицо было непроницаемым. – Я не хотел напугать тебя, дитя.

– Вы меня и не напугали. То есть, да, но…

– Ты заблудилась? – Он поднёс к ней лампу, и Молли уже не могла разглядеть его лица. Однако она заметила, что его чёрный костюм блестел, а на полу появилась лужица воды. Редкие волосы Мэйсона прилипли ко лбу, и с них по плечам стекала вода. Мэйсон промок до нитки.

Глаза Молли расширились. Значит, он всё-таки был на улице?

– Я… – Она нервно сглотнула. – Мне просто захотелось пить. Я искала стакан воды.

– Ясно. И ты заблудилась. Позволь я тебя провожу. – Мэйсон повернулся и зашагал по коридору, хлюпая подошвами, и Молли не оставалось ничего другого, кроме как пойти следом за ним.

Зачем Мэйсон выходил куда-то ночью? Кто знает? Может быть, он любил поплавать по ночам в одежде. Это совершенно не касалось Молли, и хотя Мэйсон полностью посвящал себя заботе о благополучии поместья

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?